Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Category:
Fandom:
Relationships:
Characters:
Additional Tags:
Language:
Русский
Stats:
Published:
2013-11-18
Completed:
2013-11-18
Words:
40,582
Chapters:
8/8
Comments:
4
Kudos:
147
Bookmarks:
10
Hits:
3,522

Вечные ценности

Summary:

В чем заключается секрет счастливой совместной жизни? В совпадении взглядов на вечные ценности! Или хотя бы в умении найти компромисс…

Notes:

Написано в соавторстве с uliss-a
Немножко спанкинга, АУ, ООС. Авторы упоролись.

Chapter 1: Май

Chapter Text

Май

Гарри потянулся. Все утро, не разгибаясь, он корпел над отчетом о задержании вампиров. Выслеживать их было куда интереснее, чем заполнять бесконечные документы. Его сосед по кабинету уже ушел в кафе, но Гарри задержался, чтобы побыстрее разделаться с самой нудной частью работы. Теперь можно было идти на обед. Довольный собой, он захлопнул пухлую папку и взмахом палочки отправил ее в ящик с пометкой «В архив». Взгляд его упал на стоявшую с краю чашку с остывшим недопитым чаем, и Гарри поморщился: нужно вылить остатки и вымыть ее — Эванеско оставляло желтоватый налет. Он встал, потянулся еще раз, разминая затекшие мышцы, вышел в тихий пустой коридор и с чашкой в руках направился к туалету. Надо бы встретиться с Роном, развеяться, полетать, погода как раз подходящая — ясно и тепло. А потом поужинать втроем…

Лифт остановился на этаже, распахнул двери. Из полутьмы кабины Гарри улыбнулся знакомый аврор из отдела по магическим нарушениям.

— Привет, Том. Ты тоже обедать?

— Привет. Нет, я вниз, на слушание.

— Кого на этот раз?

— Не поверишь! Снейпа!

— Кого? — удивился Гарри.

— Снейпа! Он попался на покупке запрещенных ингредиентов. Из списка Д, на его счастье, а то сидеть бы ему в Азбакане, несмотря на все заслуги. А так отделается парой-тройкой месяцев общественных работ.

Гарри знал, что после войны Снейп заперся в своем доме и готовил зелья на заказ. Его оправдали и даже назначили военную пенсию, но при этом вручили список запрещенных к варке зелий. После окончания войны Снейп категорически отвергал попытки Гарри помириться, так что пришлось даже пересылать фиал с его воспоминаниями совой. Гарри надеялся, что со временем ситуация изменится, но Снейп был постоянен в своих антипатиях, а пару месяцев назад на пасхальном приеме в Министерстве даже облил его вином. Плеснул прямо в лицо, когда Гарри попытался в очередной раз поговорить о прошлом. Гарри до сих пор скрипел зубами, вспоминая этот случай, потому что парадную мантию он выбирал долго и под строгим присмотром Гермионы, а эльфийское вино, как выяснилось, не выводилось никакими чарами. От Гермионы происшествие пришлось скрыть, потому что она была беременна и иногда совершенно неадекватно реагировала на сущую ерунду.

И вот, не прошло и нескольких месяцев, как сама судьба предоставила ему шанс. Однако стоило поторопиться.

— Я с тобой! — неожиданно сам для себя выпалил Гарри. И торопливо засунул очищенную и уменьшенную чашку в карман.

Том усмехнулся.

— Да уж, на это стоит взглянуть. Не каждый день ловится такая птица.

— Хм. Интересно, кто-нибудь захочет взять его к себе?

— Сильно удивлюсь, если так, — хохотнул Том. — Никто не позарится. С его-то репутацией кому он нужен. Еще отравит.

Перед входом в зал они разошлись. Том направился к камерам, куда поместили задержанных, а Гарри вошел внутрь. Там уже сидело несколько чиновников. Авроры ввели несколько человек, но глаза Гарри мгновенно выхватили из толпы Снейпа. Тот шел, распрямив плечи и безразлично глядя прямо перед собой.

По закону можно было «заявить свое право» на приговоренного к общественным работам, тем самым заменив ему место отбывания наказания и заполучив бесплатную прислугу. Многие пользовались этой традицией, но, как правило, выбирали тех, кто не совершил ничего особенно серьезного. Снейпу с его репутацией, как справедливо заметил Том, это не грозило, и все же Гарри обнаружил, что изо всех сил сжимает вспотевшие ладони и оглядывается, высматривая потенциальных заявителей.

Сначала вызвали некую Мариотт Креншоу. Она обвинялась в продаже зачарованных кошельков, которые убегали от хозяина при первой же возможности. Ее приговорили к месяцу тюремного заключения в министерской тюрьме и двум месяцам общественных работ. Так как никто не заявил своего права, то судья постановил, что мисс Креншоу будет выполнять свой долг перед обществом шитьем пижам для больницы имени святого Мунго. Без использования магии.

Затем толстая дама в смешной кофточке с оборками заявила свое право на жуликоватого вида юнца. Его приговорили к полугоду услужения и наложили на палочку ограничивающие магию заклинания.

Следующим был Снейп. Пока судья занимался остальными, он сидел неподвижно, отвернувшись от всех, так что Гарри был виден только кончик выдающегося носа и занавесь длинных черных волос. Гораздо более длинных, чем при последней встрече. Они свешивались ниже плеч и, как обычно, выглядели так, словно Снейп вообще не слышал о мытье головы.

— Северус Снейп! — объявил аврор.

Снейп встал, нервным движением головы откинул волосы, — и встретился глазами с Гарри.

В ушах зашумело: на доли секунды мир будто сжался, и они остались вдвоем. Снейп впился в него взглядом, приоткрыл рот, словно собираясь что-то сказать, но затем презрительно скривился и снова уставился в пространство.

— Северус Снейп, за покупку запрещенных веществ из списка Д и многочисленные оскорбления должностных лиц при задержании вы приговариваетесь к полугоду общественных работ в форме служения магу, либо магической организации. Желающие заявить о своем праве на обвиняемого должны сделать это сейчас, — громко зачитал судья.

По залу пробежал неясный шепоток.

— Желающих нет? — уточнил судья. — В таком случае, Северус Снейп...

Не в силах оторвать глаза от крючковатого носа и засаленных прядей Гарри сглотнул и поднялся.

— Я заявляю о своем праве на Северуса Снейпа, — сказал он.

***

Пока на палочку Снейпа накладывали ограничения, Гарри подписал у секретаря необходимые бумаги.

— Удачи, — шепнула ему смешливая толстушка-секретарь, указывая глазами на Снейпа.

Гарри кисло улыбнулся. Что именно его дернуло заявить право на Снейпа, кроме промелькнувшего в темных глазах вызова, он не знал.

***

— Что же, Поттер, поздравляю, — резко бросил Снейп, как только они вышли за дверь. — Вы меня переиграли. Теперь вы сможете в полной мере проявить свой отвратительный характер в попытках мне отомстить.

— Между прочим, я вас спас от незавидной участи мыть ночные горшки в Мунго, — огрызнулся неприятно задетый Гарри.

— О да, — язвительно откликнулся Снейп. — Я буду удостоен чести мыть ночной горшок Героя Магической Британии. Подумать только, какая удача, сбывается мечта всей моей жизни.

— Вы не в том положении, чтобы мне хамить, — рявкнул Гарри.

— Конечно, я же так вам обязан, — парировал Снейп. — А что, ваша невеста тоже пользуется ночным горшком?

Снейпу всегда удавалось вывести его из себя в считанные минуты, но тут он явно шел на рекорд. Гарри развернулся и прижал кончик палочки к горлу
Снейпа.

— Какая еще невеста? — прорычал он. — Еще одно слово, Снейп, и я заставлю тебя блевать слизняками все шесть месяцев

Снейп поднял брови. Гарри отвернулся и в бешенстве зашагал по коридору к лифту. Надо было написать заявление об отпуске до конца недели.

***

Снейп развалился на стуле, вытянув длинные ноги поперек небольшого кабинета. Сосед Гарри, Стэн, испуганно косился на него из-за груды папок на столе. Сам Гарри уже три раза перешагивал через эти немыслимо длинные ноги, которые, казалось, заполнили все свободное пространство на полу и постоянно оказывались у него на пути, куда бы он ни направился.

Гарри стоически молчал: ругаться со Снейпом на людях не хотелось.

Ему пришлось задержаться до вечера, чтобы дождаться одобрения отпуска от старшего аврора. Он так и не пообедал, и его желудок недовольно забурчал, когда они со Снейпом наконец направились к выходу.

— Стажеров так плохо кормят, Поттер? — усмехнулся Снейп.

Гарри открыл рот, чтобы огрызнуться, и тут уже желудок Снейпа выдал жалобную трель.

— Что, заключенных тоже плохо кормят? — ехидно заметил Гарри.

— О, их вообще не кормят, — спокойно ответил Снейп.

От удивления Гарри даже остановился.

— Как? Когда вас задержали?

— Вчера вечером.

— И вы целый день сидели голодным — и ничего мне не сказали?! — поразился Гарри. — Почему?

— А с чего бы мне вам об этом говорить? — ответил вопросом на вопрос Снейп.

Гарри глянул на него, но решил промолчать. Не ругаться же с ублюдком прямо в Министерстве.

Они подошли к большому камину, и Гарри бросил туда горсть дымолетного порошка.

— Квартира Гарри Поттера, — отчетливо произнес он и, дернув Снейпа на себя, шагнул в зеленое пламя.

***

— Не смейте так больше никогда делать, Поттер, — зашипел Снейп, когда они неловко вывалились из камина. Его волосы посерели от сажи, а на подбородке красовалось черное пятно. Гарри подозревал, что он и сам выглядит не лучше, но для него это было не в новинку — перемещаться по каминной сети он так толком и не научился.

— Подумаешь, немного испачкались, — буркнул он, взмахивая палочкой, чтобы устранить последствия путешествия.

— Немного испачкались? — тут же повысил голос Снейп. — Поттер, вы совсем рехнулись? По каминной сети нельзя перемещаться вдвоем, вы могли нас покалечить!

— Ну не покалечил же, — огрызнулся Гарри, запуская в волосы пятерню. — Давайте сначала поедим, а потом уже будем выяснять, кто из нас рехнулся.

Не обращая больше внимания на негодующего Снейпа, Гарри развернулся и направился в кухню.

— Итак, — сухо произнес он, выкладывая на стол оставшиеся после вчерашнего нашествия Рона и Гермионы пирог с мясом, огурцы и завалявшийся в углу холодильника кусок сыра. — Сейчас мы поедим, а потом я покажу вам вашу комнату.

Пирог он поделил на две части, остальное порезал и разложил по блюдцам. В поисках чая открыл пару шкафчиков — он всегда торопился убрать лишнее со стола, и иногда, уставая, прятал чай в холодильник, а сахарницу — в шкаф для приправ.

— Мою комнату? — повторил Снейп. — Я думал, вы заставите меня спать на коврике в прихожей, как домового эльфа.

— Может, хватит уже, Снейп? — раздраженно спросил Гарри, грохая на стол чайник. — Чего вы добиваетесь?

— А чего добивались вы, Поттер, когда заявили о своем праве?

— Я… — начал было Гарри и остановился. Чего он хотел? Помириться? Выяснить отношения? Спросить про Дамблдора? — Я хотел, наконец, расставить все точки над «и», — неуверенно закончил он.

— Поттер, я не собираюсь с вами разговаривать о прошлом, — отрезал Снейп. — Нам нечего обсуждать и выяснять.

— Ешьте уже, — буркнул Гарри и впился зубами в кусок пирога.

***

— Ну что, доели? — спросил Гарри, подходя к столу. Он успел уже не только поесть — в отличие от медленно и тщательно пережевывающего каждый кусочек Снейпа, — но и подготовить гостевую комнату. И даже нашел чистые джинсы и новую футболку, чтобы Снейпу было во что переодеться. Роясь в шкафу, он мучительно соображал, как себя со Снейпом вести, а главное — как сдержаться и не реагировать на его замечания и надменный вид. Идей особенно не было, но Гарри решил, что постарается, с одной стороны, быть построже, а с другой — не забывать о справедливости.

— А где ваша невеста, Поттер? — спросил Снейп, поставив опустевшую чашку на стол. Гарри неприязненно посмотрел на усыпавшие стол крошки от пирога и одинокий огрызок огурца на блюдце.

— Очень смешно, — сказал он, механически хватаясь за блюдце и смахивая в него крошки. Снейп слегка отодвинулся, не то ему была неприятна близость Гарри, не то просто не хотел мешать. — Нет у меня никакой невесты! Все газеты писали о том, что я гей, я не понимаю, что вы…

— Вы гей? — казалось, искренне удивился Снейп.

— Да! — яростно ответил Гарри. — И я не собираюсь это обсуждать, — мстительно добавил он, аккуратно заворачивая оставшийся сыр в промасленную бумагу.

Снейп только насмешливо изогнул тонкую бровь.

***

— Вот ваша комната, — показал Гарри. — Налево по коридору ванная. Она одна, так что пользоваться будем по очереди. В той комнате сплю я. Гостиную и кухню вы уже видели. Все понятно?

Снейп не удостоил его ответом.

— Ну, раз все понятно, тогда марш в ванную. Я оставил там футболку и брюки, подгоните по размеру сами, — заявил Гарри. — И голову не забудьте
помыть.

Снейп смерил его тяжелым взглядом и молча направился по коридору налево.

Гарри вздохнул.

***

Голову Снейп, конечно, не помыл.

Он вышел из ванной через пятнадцать минут в футболке и джинсах, которые Гарри ему оставил, и держался так естественно, будто носил маггловские вещи каждый день. Гарри невольно залюбовался высокой худощавой фигурой: сильными жилистыми руками, широкими плечами. Неожиданно Снейп показался ему довольно привлекательным.

Гарри мысленно встряхнулся, с усилием оторвал глаза от узких бедер и посмотрел Снейпу в лицо. Тот выжидающе наблюдал за ним.

— Что теперь? — скучающим тоном спросил Снейп.

— Почему вы не вымыли голову? — сквозь зубы поинтересовался Гарри.

— Утром вымою, — пожал плечами Снейп.

— Правило номер один, — жестко сказал Гарри. — Вы меня слушаетесь. Безоговорочно.

— Поттер! Это не рабство, а служение.

— Именно. Вы нарушили закон, и это ваше наказание. Вы делаете то, что я велю, или садитесь в тюрьму на год за нарушение магического контракта. Вам решать.

Снейп сжал губы так, что они побелели.

— Что вы привязались к моим волосам, Поттер? — прошипел он. — Какая вам разница?

— Я не потерплю, чтобы вы тут разгуливали немытым. Считайте, что с сегодняшнего дня у вас новая жизнь.

— Поттер, срок моего наказания всего лишь шесть месяцев! — взорвался Снейп. — Вы что, вообразили себя моим хозяином? Я не собираюсь выполнять ваши идиотские прихоти!

— Агуаменти!

Поток воды обрушился Снейпу на голову, заставив его замолчать и судорожно хватать ртом воздух.

— На сей раз с первым этапом я вам помог, — сказал Гарри, прищурившись. — Надеюсь, дальше вы справитесь сами.

Пальцы Снейпа судорожно сжали палочку. К счастью, на нее были наложены ограничения, не позволяющие ему навредить своему поручителю. И Гарри понимал: если сейчас удастся поставить его на место, дальше будет легче. Возможно.

— Полгода пролетят быстро, Поттер, — угрожающе выплюнул Снейп и скрылся в ванной.

***

Гарри чуть было не разинул рот при виде Снейпа: тот заплел волосы в косу. Черные пряди больше не скрывали некрасивое лицо с хищным носом и тонкими губами. И это внезапно придало Снейпу мрачный шарм.

— Отлично, — сказал Гарри, сделав над собой усилие. — Если вам ничего не нужно, можете идти спать. На сегодня все.

— Мне нужно отправить письмо, — немного поколебавшись, ответил Снейп.

— О… У меня нет своей совы, но по утрам прилетает почтовая и забирает письма. Напишите сейчас, и утром я его отправлю, — предложил Гарри.

Снейп сел к столу и быстро черкнул несколько строк. Смерив Гарри подозрительным взглядом, протянул ему пергамент.

«Брендану Стивенсу» — было надписано сверху.

— Кто это? — удивился Гарри.

— А вот это уже точно не ваше дело, — холодно ответил Снейп. — Доброй ночи, Поттер.

Он развернулся — коса змеей скользнула по плечам. Гарри с трудом отвел взгляд и нахмурился.

***

Весь остаток вечера Гарри корпел над списком дел для Снейпа. Он обнаружил, что поручить тому практически нечего — что особенного можно делать в небольшой квартире! К тому же хотелось Снейпа немного… задобрить, чтобы все же попытаться с ним наладить какие-то человеческие отношения. Поэтому Гарри вписал в список зелья.

Получилось следующее:

1. Завтрак и ужин

2. По Пол

3. Разобрать книги

4. Зелья для аптечки

5. Вымыть окна

Помусолив перо и ничего больше не придумав, Гарри решил, что на первое время Снейпу вполне дел хватит.

***

Назойливое потрескивание мешало спать. Гарри со стоном перевернулся на другой бок, окончательно проснулся — и резко подскочил: каминный вызов!
В одних пижамных штанах он выскочил в гостиную. В пламени виднелась голова Гермионы.

— Гарри, я тебя уже чуть ли не полчаса вызываю, — укоризненно сказала она. — А торчать в камине — то еще удовольствие! Что случилось? Я пыталась
найти тебя на работе, но Стэн сказал, что ты взял отпуск. И вид у него был ошарашенный.

— Гермиона, у меня теперь живет Снейп.

— Что?!

— Его поймали на покупке запрещенных ингредиентов, и я заявил о своем праве.

— О своем праве? Ты взял его в услужение? Снейпа? О чем ты вообще думал?

— Гермиона, он достал меня подобными же вопросами. Не начинай хоть ты.

— Гарри, — округлила глаза Гермиона, — я понимаю, что ты хочешь с ним помириться, но это не выход. Он возненавидит тебя за то, что ему придется подчиняться тебе.

— И все же я попробую, — упрямо сказал Гарри. — Мне кажется, что это шанс заставить его взглянуть на меня по-другому.

Гермиона только покачала головой.

— Гарри, ты же понимаешь, что это неправильно? Ты не должен был…

— Гермиона, это мой единственный шанс, — взмолился Гарри, воровато обернувшись на пустой коридор, ведущий к спальням. — Давай не сейчас, он
услышит. А что ты хотела?

— Напомнить тебе об обеде в субботу. Ты же придешь? Будут Невилл с Джинни. И Кевин, — многозначительно добавила она.

— Отлично, — обрадовался Гарри.

— Осторожнее там со Снейпом, — попросила напоследок Гермиона.

***

Полчаса спустя Гарри нетерпеливо постучал в дверь Снейпа.

— Снейп, — позвал он. — Пора вставать.

Ответа не последовало.

Гарри постучал громче.

Тишина.

— Да что ж такое, — разозлился Гарри.

И в этот момент дверь распахнулась. Гарри еле удержался на ногах, но все же легонько ткнул кулаком в обтянутую темно-синей тканью грудь.

— Уже начали меня избивать? — буркнул Снейп. В руках он держал полотенце.

— Правило номер два, Снейп. Я зову вас — вы откликаетесь.

Снейп закатил глаза.

— Я могу наконец пройти в ванную, Поттер?

Гарри посторонился.

— Я жду вас на кухне, Снейп. Пора все обсудить, — отчеканил он, сверля Снейпа взглядом между лопатками. К сожалению, именно там заканчивалась
проклятая коса. Гарри шумно выдохнул и пошел делать себе чай.

***

Он допивал уже третью чашку чая, когда Снейп наконец вышел из ванной. Выглядел он по-прежнему хмурым.

— Почему так долго? — осведомился Гарри. — Я уже начал думать, что вы решили утопиться.

Снейп дернул уголком рта, но не ответил.

— Ладно, давайте начнем сначала, — решительно заявил Гарри. — Доброе утро. Меня зовут Гарри Поттер. Нам предстоит жить вме…э-э-э… в одной
квартире полгода. И мы должны научиться общаться, уважать друг друга и сотрудничать. Нам стоит познакомиться заново.

— Прекрасная речь, Поттер, — мрачно ответил Снейп. — Аврорские тренинги по спасению заложников и самоубийц?

— Переговоры с особо опасными преступниками.

— Чему еще вас учат на курсах? Дрессировке василисков? — с издевкой спросил Снейп.

— Не стоит меня недооценивать, Снейп, — спокойно сказал Гарри. — Мне уже не одиннадцать, а вы — не мой учитель.

Снейп хмыкнул.

— Освежу вашу память, — продолжил Гарри. — Вы совершили преступление, и вы здесь не для того, чтобы со мной пререкаться. Итак, послушание. Если я
вас зову, вы откликаетесь. Далее. Вы не можете никуда уходить без моего разрешения. И вы должны выполнять мои поручения. Я оставляю за собой право наказать вас в случае неповиновения. А также, в свою очередь, постараюсь быть объективным.

— Вы правы, Поттер, — прищурившись, протянул Снейп. — С этой стороны я вас действительно не знал.

— Вы знаете, что таковы правила общественного служения!

— А выглядит так, словно вам это доставляет удовольствие. Скажите, Поттер, — вкрадчиво спросил Снейп, — а как вы собираетесь меня наказывать?

Гарри склонил голову набок и задумчиво посмотрел на него:

— Для начала я наложу на вас Силенцио.

Снейп презрительно скривился. Гарри встал, обошел стул, на котором тот сидел. Кончиками пальцев провел по заплетенным в косу жестким волосам, затем сжал ее в кулаке.

— А потом задам вам хорошую трепку.

Он выпустил волосы Снейпа и направился к выходу из кухни.

— Пейте чай, я сейчас принесу вам список дел.

Войдя в свою комнату, Гарри прислонился затылком к стене. Лицо горело.

***

— Вот вам список. Это на первое время, потом я скажу, что еще вы можете сделать, — деловито произнес Гарри, вернувшись. Он специально задал такой тон разговору, чтобы сгладить впечатление от недавней перепалки.

Снейп уже допил чай и угрюмо разглядывал чашку, как будто пытался прочитать по заварке будущее.

Пергамент он принял надменно, словно одолжение делал. У Гарри даже сложилось впечатление, что Снейп нарочно прищурился, вчитываясь в
написанное так, будто разобрать его было архисложно. Нехитрый список он читал минут пять.

— У вас есть какие-то вопросы? — спросил наконец Гарри, потеряв терпение.

— Я не… кхм, — Снейп умолк и снова впился глазами в список.

— Что такое?

— Здесь у вас упомянуто мытье окон.

— Да, их давно бы пора помыть, — неожиданно смутился Гарри. Сейчас ему показалось неправильным и каким-то мелочным заставлять Снейпа
убираться. Но ведь он заслужил, а ничего невыполнимого от него не требуют!

Снейп молчал и с какой-то скорбью смотрел на стол.

— Ну что такое? — не выдержал Гарри. — В конце концов, я не умею читать мысли и прямо спрашиваю, есть ли у вас какие-то вопросы!

— Я не могу, — тихо произнес Снейп.

— Что? Почему? Послушайте, я же не требую от вас невозможного… — возмутился Гарри.

Снейп снова кашлянул и поджал губы. Гарри настороженно умолк.

— Скажите уже, что происходит?

— У меня боязнь высоты, Поттер, — сухо сказал Снейп, продолжая изучать стол.

— О…

В его словах что-то было… Если подумать, Снейп же все время сидел в подземельях. Или наоборот, у него развилась боязнь высоты после сидения в подземельях?

— Но это же всего второй этаж!

Снейп не ответил, только еще больше скривился, словно лимон съел.

— Ну хорошо, — решил Гарри. Призвав перо, он вычеркнул из списка окна. — С остальным проблем нет?

— У вас есть помещение, где я могу варить зелья?

— Нет, но я подумал, что вы можете варить их у себя, у вас же есть лаборатория?

— Да, — согласился Снейп.

— Ну, вот и отлично. Можете каждый день уходить на пару-тройку часов к себе домой. Но только чтобы без выкрутасов. Сами знаете, что будет, если
нарушите магический контракт.

— Нет нужды напоминать, Поттер, — кисло ответил Снейп. — Какие зелья вам нужны?

— Кроветворное, Ночное зрение, Проявитель воспоминаний, Скелерост, Брейгер, заживляющая мазь, от ожогов, Перечное, Быстро-Тоник, — перечислил
Гарри. — Может, потом я еще…

Лицо Снейпа окаменело.

— Что такое? — уточнил Гарри.

— Пользуетесь своей славой, Поттер? — едва разжимая губы, спросил Снейп.

— Что? — растерянно спросил Гарри, не понимая, с чего тот вдруг разозлился.

— Ну-ну, вижу, что в Аврорате сквозь пальцы смотрят на шалости Золотого мальчика, — в его глазах Гарри увидел неприкрытое презрение.

— Хватит! — повысил голос Гарри. — Я не собираюсь выслушивать эту чушь!

— Правда глаза режет, а, Поттер? Привыкли только к восхвалениям? — не унимался Снейп. Он вцепился в край стола так, что костяшки побелели, а Гарри никак не мог понять, что ему вдруг вступило.

— Да замолчите вы! — прикрикнул он. — Что еще за ерунда!

— Замолчать и упасть ниц перед героем? — Снейпа явно несло. Злющие глаза сверкали, рот кривился, и весь он был похож на огромного шипящего — и очень уродливого — кота.

— Еще одно слово, и вы на своей шкуре узнаете, что в Аврорат я не просто так попал, — пригрозил выведенный из себя Гарри.

Снейп наклонил голову и криво ухмыльнулся:

— О, просветите меня. Вас взяли за нападения на безоружных?

Гарри будто окатили холодной водой. Он отвернулся и, сжав кулаки, зажмурился. Побеждает тот, кто остается с трезвой головой, а у Снейпа с этим
явные проблемы. Значит, нужно всего лишь не реагировать на подначки. Оскорблениями Снейп ничего не добьется.

— Сейчас я уйду, — сообщил ему Гарри, не оборачиваясь, — а вы начнете делать то, что указано в списке. И прежде всего обед. Ваше мнение меня не интересует.

Но даже уходя, он чувствовал преследующий его тяжелый взгляд.

***

Решив воспользоваться отпуском и дать Снейпу время остыть и освоиться, Гарри провел большую часть дня в Лондоне. Сходил в пару книжных магазинов, поглазел на новую коллекцию бит для загонщиков на витрине «Все для квиддича», пополнил запасы продовольствия, что всегда его успокаивало, и даже прогулялся по парку. Домой он шел, чувствуя, что буря противоречивых эмоций немного улеглась. В ванной он наткнулся на лежащую на бортике книгу и задумчиво оглядел ее, размышляя, что, пожалуй, готов к встрече со Снейпом. Но увидев, что творилось в кухне, понял: все было напрасно.

Гарри стукнул в дверь второй спальни и, не дожидаясь ответа, ворвался внутрь. Снейп застыл на стуле с поднятыми руками: он как раз заплетал волосы.

— Снейп! — рявкнул Гарри. — Какого дьявола вы устроили на кухне?

Воспользовавшись тем, что Снейп сидел, он подошел ближе и, припомнив курсы в Аврорате, навис над ним. Смутить противника. Ну, или постараться.

— Я готовил обед, Поттер. Вам. По вашим же указаниям.

Со Снейпом аврорские методики не работали. Казалось, он забавлялся: сложил руки на груди и непринужденно откинулся на спинку стула.

— А гора грязной посуды тоже входит в меню? А как вы объясните россыпь дохлых насекомых на столе? А книга в ванной?

— Поттер, вы просили меня приготовить обед, а не мыть за вами посуду. Не ждите от меня, что я буду торопиться выполнить то, о чем вы еще и подумать
не успели, — рот Снейпа искривился в отвратительной ухмылке, и Гарри поспешил прервать его, пока тот не упомянул «фанклуб Золотого Мальчика».

— А жуки?!

— Жуки, как вы изволили выразиться, Поттер, — ехидно ответил Снейп, — один из главных ингредиентов в Зелье ночного зрения, которое вы так
жаждете иметь в своей коллекции.

— Но что они делают на моем кухонном столе? Я же разрешил вам варить зелья у себя в лаборатории!

Снейпу явно надоело оправдываться. Он поднялся, заставляя Гарри отступить на шаг.

— Их доставили днем, Поттер. Их необходимо было рассортировать и высушить, пока они свежие. Я не ожидал, что авроры нынче настолько брезгливы,
что падают в обморок при виде безобидных ингредиентов.

— Уберите эту мерзость из кухни, — отчеканил Гарри, не поддаваясь на провокацию. — И помойте посуду. И стол! Дважды! А посуду будете мыть каждый день.

Снейп поднял брови.

— Что-то еще?

— И никаких книг в ванной, — мстительно добавил Гарри.

Разворачиваясь к выходу, он успел заметить, как Снейп закатил глаза.

***

— Гермиона! С тебя пять сиклей — я же говорил: они-таки не поубивают друг друга. Да, три дня вместе, да — Снейп в доме, как венгерская хвосторога. Но я верил в тебя, приятель! — воодушевленно говорил Рон, размахивая ребрышком.

Гермиона хмурилась, но молчала.

— Он не пытался тебя отравить? — засмеялась Джинни.

— Разве что только собственным ядом, — усмехнулся Гарри. — Конечно, с ним непросто, но я думаю, мы привыкнем, — добавил он оптимистично. — Я дал ему список зелий, так что несколько часов в день он работает у себя дома в лаборатории. А в остальное время он у меня. Готовит. Разобрал мои книги. Я не требую от него невыполнимого.

— Готовит? Он тебе готовит? — снова развеселился Рон. — С ума сойти, старина Снейп работает у тебя поваром!

— Гарри, а вам удалось поговорить? — внезапно спросила Гермиона.

Гарри помрачнел.

— Нет, он наотрез отказался разговаривать о прошлом. Но я все-таки надеюсь, что случай еще представится.

— Гарри, все же зря ты это затеял, — покачала головой Гермиона. — Этот архаичный закон унижает общество, а Снейп, с его больным самолюбием, и вовсе не снесет…

— Гарри, ты не мог бы посмотреть, как там Кевин? — сменила тему Джинни. — Он вышел покурить минут пятнадцать назад и до сих пор не вернулся.
Боюсь, ему с нами скучно, мы весь вечер говорим о Снейпе.

Гарри улыбнулся.

— С удовольствием прогуляюсь.

Кевина он нашел в саду. Тот задумчиво бродил между цветочными рядами.

— Привет, — мягко сказал Гарри.

— Привет, — улыбнулся тот.

Кевин был кузеном Невилла: высокий шатен с курносым носом и открытой радостной улыбкой. Внешность классическая — даже слишком классическая, на вкус Гарри, — но довольно приятная. И никаких чертовых немытых лохм. А самое главное, он был геем. Невилл и Джинни давно грозились их познакомить. Как жаль, что в его квартире торчал Снейп, исключая всякую возможность приятного вечера.

***

Гарри вернулся домой немного навеселе. Уже стемнело, и было довольно поздно. В квартире стояла тишина.

— Снейп! — позвал Гарри.

Никто не отозвался.

— Куда он делся? — спросил Гарри сам себя.

Тащиться никуда не хотелось, но он должен был найти Снейпа. А проклятый дом проклятого Снейпа не был подключен к каминной сети. Гарри
выругался, зажмурился и аппарировал.

Очутившись возле знакомой грязно-коричневой двери в Галифаксе, Гарри слегка покачнулся и оперся на нее. Дверь, чуть слышно скрипнув, отворилась.
Это был недобрый знак. Параноик Снейп никогда бы не оставил дверь открытой без веской на то причины.

Из глубины дома раздался стон.

С палочкой наготове Гарри прокрался по темному узкому коридору. От прилива адреналина он даже протрезвел. Приготовившись захватить врасплох того, кто находился внутри, Гарри резко толкнул дверь. И уперся взглядом в ритмично двигающиеся белые ягодицы.

— О, черт, — выругался он.

Темные волосы взметнулись, Снейп повернул голову и встретился с ним взглядом. Лицо его исказила судорожная улыбка, больше похожая на оскал,
бедра беспорядочно задвигались, и Гарри с изумлением понял, что Снейп только что кончил, глядя ему в глаза.

Снова раздался громкий стон.

— М-м-м, Северус, это стоило ожидания, — задыхающимся голосом произнес тот, кто был под Снейпом.

— О, черт, — повторил Гарри.

Он развернулся и вышел обратно в коридор. Увиденное не укладывалось в голове. Снейп только что трахал мужчину?
Через несколько минут в коридор вышел Снейп. Выглядел он довольным. Это бесило.

— Прошу прощения, Поттер, — сказал он без малейшего раскаяния в голосе. — Я задержался с одним из зелий, а Брендан выбрал именно этот вечер,
чтобы меня навестить.

— Брендан? — тупо переспросил Гарри, разглядывая красные пятна на щеках Снейпа.

— Мой… друг.

— Так, я чего-то не понимаю, — решительно сказал Гарри. — Вы тут трахаете Брендана. А как же ваши воспоминания про мою маму?

Снейп прищурился.

— Вас тянет к мисс Грейнджер?

— Что?

— Вас тянет к мисс Грейнджер, Поттер? Физически.

— Конечно, нет! Она очень мне дорога, но… О…

— Вот именно, Поттер, — на редкость миролюбиво заметил Снейп. — О.

— Но я думал… Черт! — Гарри запустил пятерню в волосы.

— Вся магическая Британия в курсе того, что вы думали, Поттер.

— Кто тут у нас? — раздался веселый голос.

В коридор вышел высокий парень с длинными русыми волосами и в небрежно накинутой рубашке.

— Добрый вечер. Гарри Поттер, да? Брендан Стивенс, — протянул руку парень. — Много о вас слышал, как и все. — Он ухмыльнулся.

Гарри вяло пожал предложенную ладонь. Этот весельчак его раздражал.

— Я пойду, Северус. Увидимся, — подмигнул Брендан Снейпу. Тот сдержанно кивнул в ответ.

— Простите меня, — глухо сказал Гарри, когда раздался хлопок аппарации.

— Не стоит, Поттер, я уже привык, что вы оказываетесь там, где вас не ждут.

— Нет. То есть… за это тоже. Но я говорю о том, что я сказал про вас и мою маму, — снова попытался Гарри. Он покачал головой. — А я еще думал,
почему вы так беситесь, когда я пытаюсь с вами поговорить.

Снейп помолчал.

— Ладно, Поттер. Будем считать, что мы все выяснили. Пора возвращаться. — Он явно не был расположен к разговорам.

— Да, пойдемте домой.

***

Ночью Гарри долго не мог уснуть. Он все пытался связать воедино то, что увидел вечером, и свое прежнее мнение о Снейпе. Получалось плохо. Перед
глазами почему-то все время маячил Брендан со своей самодовольной улыбочкой, которую ужасно хотелось стереть с его лица. И почему-то именно то, что Снейп оказался геем, казалось самым важным. Лишь когда за окнами начал сереть рассвет, Гарри забылся усталым сном.

***

— Слушайте, Снейп, — смущенно спросил Гарри, ковыряя вилкой яичницу. — А почему вчера, хм, когда я вошел… Я хочу сказать, что дверь была не
заперта. Это на вас не похоже.

Снейп помолчал.

— Я уже собирался уходить, — наконец нехотя сказал он. — Но мне помешали.

Гарри мысленно чертыхнулся.

— О, — выдавил он.

Перед глазами мгновенно нарисовалась картинка: Снейп сталкивается в дверях с отвратительным Бренданом. Тот хватает его в охапку и лезет с жадными слюнявыми поцелуями. Две фигуры сливаются в одну. Длинные пальцы вплетаются в пшеничные волосы, тонкие губы скользят по запрокинутому подбородку вниз, опаляя горячим дыханием влажный след…

— Поттер!

Гарри вздрогнул и заморгал. Нам ним нависал вполне настоящий и недовольный чем-то Снейп.

— Что случилось?

— Если вы так и собираетесь сидеть с остекленевшим взглядом, то я заберу у вас грязную посуду.

Гарри посмотрел на остывшую яичницу, вздохнул и отодвинул тарелку.