Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Categories:
Fandoms:
Relationships:
Additional Tags:
Language:
Русский
Stats:
Published:
2020-08-30
Updated:
2023-01-19
Words:
39,754
Chapters:
20/?
Kudos:
2
Bookmarks:
1
Hits:
162

Life is... Strange

Summary:

Стивен Холмс... Стивен Стрэндж - третий брат Холмсов. "Вы знаете, что случилось с третьим братом".

Chapter 1: Эпизод I. Отражение

Chapter Text

Отражение на секунду мелькает в толпе и тут же снова бесследно растворяется в ней. Из-за стекла уличного кафе, откуда Шерлок высматривает свою цель, отражение можно было бы счесть всего лишь ошибкой человеческого зрения, но ошибиться в хорошо знакомой внешности с каких-то десяти-пятнадцати футов…

Отражение мелькает в толпе.
И ещё раз. И снова.

Шерлок не удивлён. Он вообще практически ничему и никогда не удивляется — мир скучен и довольно-таки предсказуем, особенно если изучал его так долго, как, возможно, никто другой.
Шерлок ни капли не удивлён. Он поражён до крайности.

Сосредоточиться на неожиданном событии получается вовсе не так быстро, как это обычно происходит с ним. Но сосредоточиться мало — чтобы понять, как вообще действовать дальше, нужно полностью переключить мозг. Шерлок всегда отлично умел делать это, начисто отрубать лишние, мешающие работе эмоции, но при личной заинтересованности это на удивление сложно.

А ведь кроме этой проблемы ещё есть дело. Которое вроде как нельзя прерывать, не завершив, потому что последствия, если вовремя не решить задачу, могут быть довольно трагичными…
К чёрту.

Невероятное усилие — и улица перестаёт существовать. На смену эмоциям приходит холодная логика, и Шерлок, бросив на столик — кажется, прямо в чашку с недопитым чаем — несколько купюр, устремляется в самую гущу толпы, преследуя так неожиданно возникший призрак. Толпа мерно движется по Седьмой авеню в сторону Таймс-сквер, и Шерлоку приходится прилагать серьёзные усилия, чтобы двигаться в ней хоть сколько-нибудь быстрее потока.

У поворота возле Таймс-сквер отражение шмыгает за угол, но перед этим почему-то на мгновение замирает — и слегка возвышается над кишащей человеческой массой, поскольку его рост чуть выше среднего. Нет времени думать, что именно его отвлекло — или привлекло? — но эта секундная заминка даёт Шерлоку необходимое время на то, чтобы рывком нырнуть вперёд и сократить дистанцию на несколько футов сразу. Сзади раздаётся возмущённая ругань, но это как раз привычно. На то, чтобы останавливаться и просить прощения, времени нет. И желания тоже нет ни малейшего.

Шерлок фиксирует повороты и улицы почти автоматически.
Сорок шестая.
Шестая.
Сорок четвёртая.

Отражение мчится по городу, словно бы запутывая следы, без какой-либо системы — как будто поворачивает случайным образом, наугад. На Мэдисон, впрочем, темп погони слегка утихает. Отражение чаще оглядывается, чаще останавливается, вертит головой во все стороны и явно что-то ищет.

Всю жизнь мечтал за тобой бегать, ну разумеется.

Ноябрьские сорок девять градусов — довольно скверно при сильном ветре. Отражение заслоняется от порывов рукой, на которой Шерлок, и без того вглядывающийся изо всех сил, с удивлением обнаруживает массивное кольцо из жёлтого металла, не имеющее ничего общего ни с эстетикой, ни с тем образом жизни, к которому за годы привык его обладатель.

Он старается не замечать ничего странного. Просто бежит вперёд, выхватывая из разношёрстной толпы давно знакомую фигуру в незнакомой, но легко распознаваемой в толпе одежде.

У сорок третьей Шерлок почти теряет след. Несмотря на хорошую физическую подготовку, он практически выдохся. Отражение, напротив, словно бы ускоряется, но вдруг поднимает голову, оглядывается и резко сворачивает куда-то в узкий проезд, едва увернувшись от выезжающей из него «Ауди».

Это когда-нибудь кончится?
Не заставляй меня.

Отражение стоит на месте, посреди переулка шириной едва ли больше шести футов, совершенно не таясь. Если бы Шерлок преследовал его с целью убийства, он мог бы убить без всякой подготовки: спина стоящего представляет собой отличную мишень для любого оружия.

Но Шерлок, конечно, не хочет его убивать. И даже ненавидеть не хочет, несмотря ни на что, потому что абсолютно случайно встретиться так далеко от дома… Было бы глупо предполагать, что встреча подстроена. Ещё большей глупостью — также случайной, разумеется — была сама эта встреча.

Случайность.
Ошибка.
Вселенная в редких случаях ленива, верно, Шерлок?

 — Стивен.

Отражение оборачивается, и Шерлок с трудом подавляет желание подойти ближе. Весь его опыт сокрытия эмоций летит в тартарары вместе с любыми планами, которые он строил, мчась по улицам Мидтауна вслед за тенью из прошлого.

 — Ну надо же. Возможно, я ждал тебя раньше. Не воспринимай это как упрёк.

Собеседник холоден, и это не то же самое, что сейчас старется показать ему Шерлок. Он холоден по-настоящему.

 — Стив…

 — Слышал, ты здесь гоняешься за небезызвестным Эвансом. Неужели тебя так интересует это мелкое ограбление, что ты покинул свою любимую колыбельку под названием Лондон? Удивительно.

Шерлок злится. Злится просто потому, что ожидал от Стивена совершенно не этого — кроме того, что вообще не ожидал когда-либо снова увидеть его.

Впрочем, это тоже в каком-то смысле игра. И проиграть Шерлоку совершенно точно не хочется.

 — Майкрофт запретил мне тогда лететь в Нью-Йорк. Я бы вообще не оказался здесь сегодня, не будь у меня этого дела.

 — Майкрофт запретил? И с каких это пор ты слушаешься Майкрофта?

Туше.
Один-ноль, Шерлок. Опять.

 — Я думал, что ты мертв. Мы все думали. И он чувствовал вину, не хотел, чтобы я это видел.

Стивен замирает и чуть дёргает уголком рта — верный признак того, что он ужасно сердится. Это определённо не предвещает ничего хорошего, но сказанного, конечно, уже не вернуть.

 — Вину? И почему же он чувствует вину, не расскажешь мне, Шерлок?

Проход узкий и не даёт места для манёвров. Однако Стив ухитряется делать вид, как будто вокруг неограниченное пространство и присутствие второго ничуть не стесняет его в действиях — движется назад к выходу, невзирая на препятствие в виде Шерлока, будто собирается пройти сквозь него.

Задеть его больше нечем. У него было больше информации, и потому он был более подготовлен к этой встрече.

 — Но ведь ты тогда тоже был не прав, — бросает Шерлок, когда напряжение в воздухе достигает максимума.

Не разрядить атмосферу.
Оставить последнее слово за собой.

 — Шерлок, я доктор. Если кому-то требуется моя помощь, я не вправе отказать.
 — Не в этом случае.
 — В любом случае. Как ты говоришь — это элементарно.

Смешок можно счесть почти презрительным, но это мелочи.

 — Я никогда так не говорю.
 — О, действительно? — теперь Стивен ухмыляется уже откровенно. — Знаешь, в этом я больше верю Джону. Его блог красноречив… весьма. Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. Чем тебе хочется.

Он проходит мимо Шерлока более резко, чем старался — и, как не делал даже в детстве, сильно задевает его плечом. Кажется, это была очередная семейная ссора, самая серьёзная из всех.
Впрочем, если задуматься, они вообще никогда не умели жить в мире.