Actions

Work Header

贝列德卢因战记(The Battle History of Beledruin)

Summary:

本书讲述了第一纪元的流亡诺多战士海连·万默恩于贝列德卢因参与的大事件。他将会与风暴牧师阿里瑞吉尔,游侠盖伊·阿布,在原创城市贝列德卢因,联合贝列德卢因的牧师与圣武士们对抗来自安格班的邪恶势力。
本书融合了DND设定,会出现DND特有的职业(如牧师、圣武士)以及设定(仪式法术,法术环,戏法)等等,叙述节奏参考了黑暗精灵三部曲以及冰风谷系列。
The English version was translated by GPT4.
This book narrates the significant events involving Heliam Wan'moon, an exiled Noldor warrior from the First Age, in the original city of Belerdruin He will join forces with Storm Priest Aririgil and Ranger Guy Abub, uniting with the priests and paladins of Beleriand to combat the malevolent forces emanating from Angband.

The book integrates DND settings, featuring unique DND professions such as priests and paladins, as well as settings including ritual spells, spell circles, and cantrips. The narrative pace draws inspiration from the "Dark Elf Trilogy" and the "Icewind Dale Series".

Chapter 1: Preface

Chapter Text

序章:贝列德卢因
如果将一座城市比作物件,那么地底深处的纳斯隆国德是深埋于土壤中带着圣人之血的琥珀,多瑞亚斯如森林中一块硕大的碧玉,希姆凛似寒风中锻铸而成的钢剑,刚铎林则是隐匿于层峦山脉中的钻石,而海浪之城贝列德卢因则是面朝大海的碧蓝宝石。
贝列德卢因如一颗六角的宝石,镶嵌在奈芙拉斯特的一角,面朝大海,守望着贝烈盖尔的潮起潮落。
贝列德卢因的创立者由极东之地来到了奈芙拉斯特,他们一来到这块废弃的神秘土地,就被坍塌的神殿、惟妙惟肖宛如复生的雕像给深深吸引住了。
由于靠近海边的原因,大气中弥漫着令人沉醉的魔力因子,于是贝列德卢因的子民们在这块废弃之地住下,将神殿重新打扫,修复了雕像,筑起了房屋与围墙。
他们中有智者识得奥妙的石板文字,便指着上面的文字对着众人说道:“汝可识得此字?这是供奉乌欧牟,海浪之神的神殿!如今我们来此,仰他的福报,在他的树荫下避雨;他的海浪为我们送来食物与珍珠贝母,为我们筑起天然的屏障;他的神殿我们重新筑起,为我们遮风挡雨;虽然我们是东来者,但极西之地的海浪并没有将我们吞噬,而是奏出了和美的乐音。如此种种,皆暗示着一个预兆。”
众人纷纷问道:“我等该当何如?”
智者庄严答道:“住在他的屋子里,食用海浪的馈赠;修好他的神殿,延续他的火焰,让海浪之神的歌声再次在奈芙拉斯特回响,弘扬他的教义,传播他的思想。没有海浪之主的馈赠,我们焉能在奈芙拉斯特活下来?”
众人纷纷点头称是。
于是他们建立了一座城,叫做贝列德卢因,意味蓝色的守护之盾,捍卫着狭长的尘世海岸,阻隔外来的敌人。
东来者被乌欧牟的恩赐所感化,顽固不明的东来者从潮起潮落听取他的教诲,在狂风暴雨中接受他的历练。天降的甘霖除了滋润土壤,也一点点充实着人类的干涸的内心,将众水之主的教诲一点点地灌入他们的耳朵。
随着神殿修复工作的推进,东来者发现了一座又一座储藏着由昆雅语写作的典籍珍藏。智者为他们破译,并教会了他们阅读和写作昆雅语。
于是人们学会了读写,学会了从书本中汲取未曾获得的知识。
沐浴在往日精灵的荣光和乌欧牟的教诲下,众人获得了智慧。
当他们学会以昆雅语发声之时,当他们第一次用一个简单的词汇表达自己意思时,当典雅的昆雅语从舌尖上掠过时,
乌欧牟的信徒发现自己双手充满了力量。
那是可以操控水、风以及电的力量。
是乌欧牟赐予他忠实的信徒的力量,是他们为他重新建起神殿并且默默守望数百年的报酬。
于是,在第一个人学会使用“造水术”,让地面覆盖上一层薄薄的水膜时,便是贝列德卢因,蓝盾之城,真正崛起之日。
于是蓝盾开始成长,从一个牙牙学语的幼孩迅速长成了一个双手蕴含着雷霆之力的卫士。
乌欧牟的信徒没有向外扩张的野心,每天谛听海浪的教诲,学习那永远学不完的智慧便已经让他们心满意足。
他们靠海而生,以珍珠贝母作为货币,食用海鱼与海藻,提炼海盐;
他们阅读和写作昆雅典籍,钻研着更为深奥的元素魔法;
偶尔有从希斯路姆溜过来的东来者或者奥克,贝列德卢因便会在第一时间将他们清除,不让任何外来不洁者玷污乌欧牟的神庙。
乌欧牟感受到了自己选民对外界的排斥与厌恶,他便有一天附在神像上,用冰冷的金属嘴唇说出掷地有声的话语:“汝等为维护信仰的纯洁的所作所为,令我倾佩却非我所欲。对逃亡者和走投无路者残忍,也并非吾之教义。汝等应当仁慈,盖信仰应是良善的而非狂热的;选民应当是纯洁的而非残忍的。我赐予汝等力量,非用于残杀手无寸铁之人,而是用于未来对抗大敌。”
众人惶恐,纷纷跪下请示。
“仁慈的海浪之主,我们应当如何?”
乌欧牟的雕像没有回应,但他睿智的双眼却注视着信徒,让他们直面自己的内心。
于是从那一天起,贝列德卢因便立下了规矩:
1.尽量隐蔽贝列德卢因,避免与敌人发生冲突而造成不必要的伤亡。
2.救助走投无路的善良种族。他们若愿意加入贝列德卢因,则必须通过乌欧牟的信仰试炼。
3.对于黑暗种族,毫不犹豫地抹杀他们。

这就是我为什么能活下来的原因。多亏了这些热情虔诚的乌欧牟信徒的帮助。

海连·万默恩
(Heliam Wan’mon)

Translated Version:
**Chapter: Beledruin **

If a city could be likened to an object, then the deep underground kingdom of Naslongdu is an amber buried deep within the soil, tainted with the blood of saints. Doriath is like a massive emerald nestled in the forest, Himring resembles a steel sword forged amidst icy winds, Gondolin is a diamond hidden within the layers of mountain ranges, and the city of Beledruin is a blue gemstone facing the sea.

Beledruin, like a hexagonal gem, is set in a corner of Naflast, facing the vast ocean, watching the tides of Belliger rise and fall. The founders of Beledruin came from the far east to Naflast. Upon their arrival on this abandoned mystical land, they were captivated by the collapsed temples and statues so lifelike as if they had been resurrected.

Due to its proximity to the sea, the air was imbued with intoxicating magical particles, prompting the people of Beledruin to settle on this forsaken land. They cleaned the temples, repaired the statues, and built homes and walls. Among them, wise men who could decipher the mysterious stone inscriptions said to the people, "Can you read these characters? This is a temple dedicated to Ulmo, the god of the waves. Now that we are here, we seek his blessings, take shelter from the rain under his canopy; his waves bring us food and mother-of-pearl, forming a natural barrier; we have rebuilt his temple to shelter us from the elements; although we come from the east, the waves of the far west did not devour us but played a harmonious melody. All these signs foretell an omen."

The people eagerly asked, "What should we do?" The wise man solemnly answered, "Dwell in his house, partake of the gifts of the waves; repair his temple, continue his flame, let the song of the god of the waves resonate again in Naflast, promote his teachings, spread his thoughts. Without the gifts of the master of the waves, how could we survive in Naflast?"

Everyone nodded in agreement. Thus, they built a city called Beledruin, meaning the blue shield of protection, guarding the narrow shores of the mortal world, keeping foreign enemies at bay. Touched by the grace of Ulmo, the stubborn newcomers learned from the ebb and flow of tides, embracing his teachings in storms and tempests. The heavenly rain not only nourished the soil but also gradually filled the dry hearts of mankind, slowly instilling the teachings of the lord of waters into their ears.

As the temple restoration progressed, the newcomers discovered one treasury after another filled with books written in Quenya. The wise men decoded them and taught them how to read and write in Quenya. Thus, the people learned to read and write, gaining knowledge from books never before obtained.

Bathed in the former glory of the elves and the teachings of Ulmo, the people gained wisdom. When they learned to speak in Quenya, when they first used a simple vocabulary to express themselves, when the elegant Quenya slipped off their tongues, Ulmo's followers found their hands filled with power. It was the power to control water, wind, and electricity.

It was the power bestowed by Ulmo to his faithful followers, the reward for silently rebuilding his temple and watching over it for centuries. Thus, when the first person learned to use "Create Water," covering the ground with a thin layer of water, that was the true rise of Beledruin, the city of the blue shield.

Thus, the blue shield began to grow, quickly maturing from a babbling infant into a guardian whose hands contained the power of thunder. Ulmo's followers harbored no ambitions for expansion. Simply listening to the teachings of the waves and studying the endless wisdom was enough to satisfy them.

They lived off the sea, using pearls as currency, consuming sea fish and seaweed, refining sea salt; They read and wrote Quenya books, delving into more profound elemental magic; Occasionally, when wanderers from Hislum or orcs passed by, Beledruin would promptly eliminate them, not allowing any foreign unclean presence to desecrate Ulmo's temple. Ulmo felt his elect's aversion and disgust towards outsiders and one day spoke through the statue with cold metal lips, "The actions you take to preserve the purity of faith impress me yet are not my desire. To be cruel to refugees and those who are desperate is not my teaching. Your faith should be kind and not zealous; the elect should be pure and not cruel. The power I bestowed upon you is not for slaughtering the unarmed but to

combat greater foes in the future."

The people were terrified and knelt to ask for guidance. "Merciful lord of the waves, what should we do?" Ulmo's statue did not respond, but his wise eyes continued to gaze at his followers, forcing them to confront their own hearts.

From that day on, Beledruin established rules:
1. Keep Beledruin concealed as much as possible to avoid conflicts with enemies that could cause unnecessary casualties.
2. Aid those good-natured races who are desperate and fleeing. If they wish to join Beledruin, they must pass through Ulmo's trial of faith.
3. For the dark races, eliminate them without hesitation.

This is why I could survive. Thanks to the help of these passionate and devout followers of Ulmo.

Heliam Wan’mon