Chapter Text
Клиффорд.
Это имя не выходило у меня из головы с тех пор, как я запустил руку в его непослушные кудряшки. Я все хотел посмотреть его значение и все время забывал. Раньше мои мысли постоянно были заняты чем-то другим, что тогда казалось важнее: работа, номера, как бы выбить из Макса аванс. Потом... скажем так, потом у меня не всегда была возможность взять с полки словарь со значениями американских имен.
Я видел его паспорт пару раз, и строка гласила: человека с самыми бессовестными глазами звали Клиффорд Брэдшоу. Но когда мы распивали бутылку джина на двоих или когда он меня чем-то смешил, я звал его Клиффи. Он растерянно улыбался, приподнимал брови и смотрел на меня с бесконечной нежностью карамельного взгляда.
Я не особо много думаю о Клиффорде. Он... ушел. До меня доходили слухи, что он работает военным корреспондентом, колесит по Европе, удачно уклоняясь от случайных пуль. Клиффорд, конечно, не имеет понятия, где я нахожусь. Немногим моим знакомым выпала честь знать, где я. В какой уголок родной Германии меня забросила судьба. На какой реке стоит мой лагерь.
Я давно не читал газет. По утрам, когда нас заставляли работать, я смотрел на серое солнце, перетаскивал доски, с досадой наблюдая, как слабеют мои руки, и мой ум занимали три вещи. Первая и вторая были крепко взаимосвязаны: я хотел накуриться, как в старые времена, а так же желал смерти фюреру. Про третью вещь я удобно предпочитал не вспоминать, но она все равно с завидным упорством пересекала разум. Я мечтал, чтобы суп в тарелке моего Клиффи всегда был горячим, а пули так и продолжали его щадить. Ведь кто иначе мог рассказать мне правду о себе самом?
Как видите, я не очень часто о нем думаю.
