Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Category:
Fandom:
Relationship:
Characters:
Additional Tags:
Language:
Русский
Stats:
Published:
2013-04-26
Updated:
2013-11-08
Words:
6,182
Chapters:
5/17
Comments:
1
Kudos:
18
Bookmarks:
3
Hits:
502

Out of the Darkness

Summary:

Драко Малфой был шокирован тем, что Поттер работает хастлером в Лютном переулке. Но торговля собой — не единственный секрет героя магического мира.

Notes:

Перевод фика Out of the Darkness by Constance1

Chapter 1: «Горбин и Бэркс»

Chapter Text

Драко Малфой шел по заснеженной улице, опустив голову, полы его черной мантии трепал студеный зимний ветер. Каждый раз, заслышав приторные голоса рождественского хора, он в ярости сжимал зубы. Он ненавидел Рождество: эти фальшивые улыбки и призывы пресечь все разногласия и ссоры ради создания иллюзии мира во всем мире. Да, может, война закончилась много лет назад, но вражда — нет. Пусть он и воевал на «хорошей» стороне, но хорошим человеком себя не считал.
Драко свернул в Лютный переулок, пряча лицо и плотнее закутываясь в мантию — он не хотел быть узнанным. Никто бы не поверил в то, что Малфой сражался против Волдеморта, если б знал, как часто он посещает это темномагическое место. Хоть все приверженцы Темного Лорда и были схвачены, Лютный переулок оставался не самым подходящим местом для прогулок.
Толкнув тяжелую железную дверь «Горбин и Бэркс», Драко вошел.
— Мистер Малфой! Какой приятный сюрприз! Вы не баловали нас своим вниманием вот уже почти год.
Драко стряхнул снег с волос и взглянул на нового владельца магазина запрещенных магических артефактов. «Горбин и Бэркс» с тех пор превратился в подобие гостиницы «на час».
Драко, изобразив некое подобие улыбки, кивнул в знак приветствия:
— Вечер добрый, Бэнтон.
Хозяин заведения заискивающе улыбнулся. Этот человек — высокий волшебник с сальными черными волосами и залысинами, припадавший на левую ногу — вызывал отвращение.
— Вы всегда приходите именно в это время года, не так ли, мистер Малфой?
Драко, стремясь поскорее закончить разговор, снял мантию и перекинул ее через руку.
— У вас найдется свободный номер?
Бэнтон прошаркал за стойку регистрации и заглянул в большую книгу в золоченом переплете.
— Боюсь, Кай сегодня не работает, мистер Малфой, — сказал он. — Может быть, вы захотите попробовать кого-нибудь из новеньких?
— Неважно, — отрезал Драко. — Пусть только это будет мужчина, а не гребаный транс.
— Да, сэр, как вам будет угодно, — Бэнтон нервно облизал губы и кивнул. — Вот, ключ от комнаты номер четыре. Оттуда только что ушел последний клиент.
Драко взял маленький латунный ключик, и холодный металл мгновенно нагрелся в ладони.
— Этот вам понравится, — услышал Драко, начав подниматься по лестнице, покрытой красным ковром. Оглянувшись, он увидел искорки в черных маслянистых глазах улыбавшегося Бэнтона.

Здание перестроили, оставив не больше десяти комнат, — это гарантировало, что каждый «сотрудник» занят делом.
Освещение в коридоре было тусклым, красная ковровая дорожка протерлась, да и номера, всю обстановку которых составляли скрипучие металлические кровати с тонкими матрасами и грязными простынями, оказались не намного лучше. От одной мысли о том, сколько потных тел лежало до него на этих простынях, Драко передергивало. Еще в каждом номере была ванная комната с умывальником и подтекающим душем…
Но выбора не было — «Горбин и Бэркс» было единственным в городе заведением подобного рода.
Прежде чем войти, Малфой постучался в дверь четвертого номера. Он сразу же обратил внимание на человека, стоявшего у окна спиной к нему, и с одобрением подметил стройное тело — черный халат выгодно подчеркивал мускулистые изгибы плеч и спины. Драко захлопнул дверь и бросил мантию на пыльный деревянный стул в углу, прежде чем снова повернуться к хастлеру. Тот обернулся и Малфой поперхнулся воздухом.
Рядом с ним стоял Гарри Поттер, и его глаза блестели в неярком сиянии свечей.
— Привет, — он смущенно улыбнулся и от этой улыбки, впервые адресованной Малфою, у того на секунду перехватило дыхание.
Мальчик-Который-Выжил пропал без вести с тех пор, как был освобожден из плена Волдеморта. Никто даже не знал, где он был в ночь убийства Темного Лорда. Никто. А теперь, спустя пять лет, о нем и вовсе забыли.
Гарри, тем временем, нерешительно хмурился. Драко хотел было что-то сказать, но заметив расфокусированный взгляд Поттера, стал ждать, что же будет дальше.
— Может, ты подойдешь ближе? — Гарри вновь улыбнулся, но по-прежнему смотрел вникуда. Драко, словно загипнотизированный, шагнул вперед , остановившись в нескольких сантиметрах от парня. Теперь тот улыбался куда-то в сторону его подбородка.
Гарри Поттер был слеп.
— Ты не очень-то разговорчив, да? — непринужденно заметил он.
Малфой резко отступил назад, когда Поттер протянул руку, чтобы дотронуться до него.
— Что за игры? –все так же спокойно произнес Гарри, однако улыбаться перестал. Драко было больно смотреть на бывшего одноклассника и соперника — он, конечно, никогда его не любил, но и совершенно точно не ненавидел. Может быть поэтому ему сейчас и было жаль этого парня, каким-то образом оказавшегося здесь, в борделе. Немыслимо, что человек, которого должны были чтить как героя до скончания времен, вынужден продавать свое тело в этой вонючей дыре.
Драко протянул руку и дотронулся до ладони Поттера.
— Ты не можешь говорить? — спросил тот, задумчиво наклонив голову.
Неожиданно Малфой приложил ладонь Гарри к своей щеке и отрицательно помотал головой. Глаза хастлера расширились от удивления:
— Я сожалею…
Малфой отпустил руку Поттера, мучаясь сомнениями. Хочет ли он находиться здесь, в этой комнате? Готов ли он платить за тело Гарри?
Драко взглядом скользнул ниже, к распахнутому халату Поттера, изучая плоский живот и дорожку темных волос, устремившуюся под резинку черных боксеров.
Если бы только Малфой мог воспринимать стоявшего перед ним человека не как Гарри Поттера! Но это было невозможно –привычно взъерошенные, выглядевшие сейчас сексуально волосы, и его глаза… Сияющие зеленые глаза, завораживающие, как и прежде, в школе.
— Чего бы ты хотел? — застенчиво спросил Гарри, входя в роль. Драко не мог пошевелиться. Обычно к этому моменту он уже принимался медленно раздевать партнера, наслаждаясь его обнаженным телом. Но это был Поттер, а не один из случайных безликих людей, ставших на время сексуальной игрушкой.
Гарри приблизился и скользнул ладонями по груди и плечам Малфоя. Драко замер и задержал дыхание, когда Поттер, ловко расстегнув пуговицы, распахнул его рубашку и коснулся теплыми ладонями живота. Вопреки своей воле Малфой начал возбуждаться — у него так давно никого не было, а Гарри был так великолепен, что...
Теперь Драко хотелось большего, это болезненное желание напрочь уничтожало все сомнения, и он торопливо принялся раздевать хастлера.
Поттер как-то искусственно улыбнулся, и Драко на мгновение заколебался. «Они все такие, — убеждал он себя. — Это всего лишь работа».
Драко закрыл глаза, когда Поттер расстегнул ремень и стащил с него брюки вместе с трусами. Теперь он, абсолютно обнаженный, стоял перед Гарри, правда, тот не видел его.
Эта мысль несколько приободрила Малфоя, и он без стеснения скользнул пальцами за резинку трусов Гарри.
Поттер же резко опустился на колени, вцепившись в бедра Драко, тот прерывисто вздохнул, откинул голову назад и сдавленно застонал, почуствовав, как Поттер заглотил его член целиком. Малфой задышал чаще, а его руки непроизвольно стиснули мягкие черные волосы, словно ища поддержки.
«Гарри чертовски хорош», — мелькнула мысль, пока Драко отступал к стене, утягивая Поттера за собой. Почувствовав спиной столь необходимую опору, он снова зарылся пальцами в волосы Гарри, заставляя того продолжить. Что Гарри и сделал: он лизал и сосал, массируя пальцами вход и промежность Малфоя, так усердно, что оргазм не заставил себя долго ждать. Драко прикусил язык, чтобы не закричать, когда Гарри глотал его сперму.
Все закончилось быстро, слишком быстро — Малфой выпустил из рук смоляные пряди и, тяжело дыша, посмотрел на, казалось, полностью разбитого Поттера. Свет померк в пустых, невидящих изумрудных глазах, устремленных куда-то в пол. При виде такого Гарри, внутри Драко словно что-то оборвалось. В этот момент они будто снова стали врагами, и Малфой почему-то почувствовал отвращение к себе и покачал головой, отгоняя непрошенное ощущение. Он не должен чувствовать себя виноватым. Это работа Поттера. Всего лишь работа.
Гарри медленно поднялся и, сделав несколько шагов, уверенно поднял халат с пола, словно точно знал, где тот остался. Набросив на плечи тонкую ткань и завязав потрепанный пояс, он в ожидании повернулся к Драко. Малфой вздрогнул, осознав, что Поттер ждет оплаты. Да, все правильно: короткая холодная встреча; ни тепла, ни любви, просто бизнес.
Быстро одевшись, Драко вытащил из кармана кожаный мешочек и вытряхнул его содержимое на протянутую ладонь Поттера. Гарри стиснул монеты в кулаке и прижал их к груди, словно боялся, что те могут исчезнуть.
— Спасибо, — едва слышно прошептал он, и в его тихом голосе легко можно было различить унижение.
Драко схватил мантию и поспешно вышел.