Chapter 1: I'm In First Place/Я на первом месте
Chapter Text
Гарри проследил взглядом за бумажным самолетиком, пролетевшим мимо и приземлившимся перед кем-то в самом конце блестящего, деревянного стола, который казался до смешного длинным, словно его растянули, как ириску, чтобы вместить побольше сидячих мест. Он нетерпеливо постучал палочкой по бедру. Прижал руку к щеке. Выдохнул и оперся локтем о стол.
В открывшуюся дверь вошел Нотт, светясь, словно только что узнал какую-то отличную новость. Обойдя стул Малфоя, он потянулся вперед, схватил его за затылок, и толкнул так, что тот чуть не ударился головой о стол. Нотт рассмеялся. Щеки Малфоя вспыхнули, но он промолчал, провожая взглядом садящегося на несколько мест дальше него Нотта. В комнате снова воцарилась тишина. Влетел еще один бумажный самолетик, и сердце Гарри екнуло, когда он приземлился перед человеком рядом с ним – кем-то из Дурмстранга.
— Зачем они так тянут? Я точно вылечу, – пробормотал Рон.
— Успокойся, сегодня всего пятеро.
— Как думаешь, Малфоя выпрут?
— Надеюсь, что нет. Если его отчислят, значит, и тебя отчислят. Твои оценки гораздо хуже.
— Ты не помогаешь, – пробормотал Рон, когда еще один самолетик приземлился на столе перед кем-то возле двери. — Еще один.
Гарри почувствовал, как все затаили дыхание, когда в классе появился последний самолетик, и как облегченно расслаблялись, когда он пролетал мимо их мест. Он осторожно поплыл в сторону Малфоя, долго скользя по блестящей поверхности, прежде чем остановиться прямо перед человеком рядом с ним.
— Хреново. Может, в следующий раз, — сказал Рон, и двери позади него распахнулись.
Те, перед кем приземлился самолетик, встали и вышли из комнаты. Кажется, один из них плакал. Гарри посмотрел им вслед и выдохнул, когда двери закрылись. Комната тут же наполнилась глухим говором. Он откинулся на спинку стула и потер грудь, вслушиваясь в разговор о планах на выпивку вечером в пабе. Как быстро они отошли от страха быть отчисленными. Возможно, снаружи ждал секретный шестой самолет, готовый приземлиться перед Гарри, отправив его прочь.
Двери снова открылись, и Гарри выпрямился на стуле, наблюдая, как одним своим появлением Кингсли погружает комнату в тишину. Он подошел к стулу Гарри и остановился, отчего волосы на затылке зашевелились.
— Все молодцы. Вы выдержали еще одну неделю. В понедельник начнем боевые учения, так что те из вас, кто с трудом справился с теорией, готовьтесь. Поттер, Малфой и Нотт — у вас на этой неделе самые высокие баллы. — Гарри уставился на стол, его лицо пылало, и он отпихнул Рона, толкающего его локтем в ребра. — Свободны. Отдыхайте.
Все поднялись со своих мест, направившись к выходу и обсуждая предстоящий поход в паб, а Гарри очень хотел пойти домой, провожая грустным взглядом камины в вестибюле. Он тосковал по теплой постели и чашке чая. Можно было бы пораньше лечь спать, или почитать книгу, или посмотреть фильм. Но мысль о том, что все будут веселиться и наслаждаться жизнью без него, заставила его отвернуться, улыбнуться Рону и утвердительно кивнуть. В любом случае, вечер в компании был лучше, чем одинокий вечер дома.
Где-то между третьим и пятым бокалом Гарри вспомнил, что выходные слишком короткие, и в понедельник ему придется вернуться к тренировкам в Аврорате. Желудок сжался, сердце заколотилось, мысли закрутились в привычном круговороте различных «а что, если?». Потом, между восьмым и десятым заходом, он, наконец, расслабился. Невилл казался самым забавным человеком на свете, и Гарри удивлялся, почему не замечал этого раньше. Рядом болтали Дин и Симус, их лица были всего в нескольких сантиметрах друг от друга, и он пытался угадать, когда же эти двое уже поцелуются и начнут встречаться, а Рон выиграет свое пари. Гарри пялился на них слишком долго, прежде чем перевел взгляд на пустой стакан.
Он поднял руку и посмотрел на часы, моргая и пытаясь понять, который час. Циферблат расплывался. Выдохнув, Гарри потер глаза, отчего очки сползли с переносицы, и снова посмотрел на часы, качая головой.
— С… сломались, — запинаясь сказал Гарри Рону, указывая на запястье.
— Нет, не сломались, — ответил Рон, хватая Гарри за руку, чтобы она не дрожала. — Почти полночь. У меня то же самое.
— Полночь, — повторил Гарри, кивнув.
Нахмурившись посмотрев на свой стакан, он вздохнул, закрыл глаза и снова покачал головой.
— Полночь означает, что сегодня уже суббота. Потом воскресенье, потом понедельник… — простонал Гарри, сгорбившись и обхватив голову руками.
— Так устроены дни, дружище, — подтвердил Рон. — Невилл, что ты будешь делать, если не сможешь сдать экзамен и отстанешь? Ты, конечно, неплохо постарался, но дальше будет только сложнее.
Гарри застонал и встал со своего места. При упоминании об экзамене у него скрутило желудок. Он подошел к бару, оперся на локти и огляделся. Рядом стоял МакЛагген, склонившись над стаканом и подперев голову рукой. Нотт усадил его на стул и посмотрел в другой конец бара, где сидел Малфой, сжимая в руках сливочное пиво.
— Чего желаешь? Тебе уже хватит, поэтому это будет последний, — спросил бармен.
— Огден. Двойной. — сказал Гарри, вздохнув. — Спасибо.
Его голос заставил МакЛаггена поднять голову, взгляд медленно нашел лицо Гарри и попытался на нем сфокусироваться. Губы расплылись в улыбке, и Гарри, отвернувшись, вперился взглядом в затылок бармена.
— Поттер, — сказал МакЛагген, и Гарри закрыл глаза, глубоко вздохнув.
— Не разговаривай со мной, МакЛагген. Если мы еще раз подеремся, Кингсли свернет нам обоим шеи.
— Нет, нет, — сказал МакЛагген, придвигаясь ближе. — Разве ты не видишь, как это здорово? Мы же можем быть партнерами по дуэли на следующей неделе.
— Нет, не можем, — сказал Гарри, принимая стакан, который протянул ему бармен. — Возвращайся к своей выпивке.
— Почему нет? Только не говори, что тебе нужен Уизли… или Лонгботтом? Эти двое не смогли бы отбиться даже от корнуэльских пикси.
— Заткнись, МакЛагген. Они оба прекрасно могут надрать тебе зад.
— Ах, если бы. Держу пари, ты ни с кем не сражался с тех пор, как убил Волдеморта. Так может, ты просто боишься, что мы все узнаем, что ты не так хорош?
Рука Гарри сжалась в кулак, запястье дрогнуло — в голову пришло несколько проклятий, которые он хотел направить в гигантскую башку МакЛаггена. Внезапно затылок пронзил страх, сердце сковала неуверенность, голова сильно закружилась.
— Ну что ж, вот на следующей неделе и проверим, да? — спросил Гарри, пытаясь сдержать голос.
МакЛагген фыркнул. Гарри отвернулся, допил виски и пошел обратно к столу. Рон, размахивая руками, рассказывал, как он сбежал от похитителей, а голова Гарри словно наполнилась роем пчел. Волдеморт, похитители, дела по обвинениям, предстоящие суды — он закрыл глаза, оперся рукой о стол, другой держась за лоб, и попытался удержаться на ногах.
— Ты в порядке, приятель? — спросил Рон, и тот кивнул, не поднимая взгляда. — Шрам ведь больше не болит, да?
Гарри отрицательно покачал головой, отчего комната закружилась, и он застонал.
— Все нормально, просто перебрал. Я в туалет, — пробормотал Гарри, и спотыкаясь побрел к туалетной комнате.
Дыхание сбилось. Он толкнул дверь плечом, с трудом добрался до кабинки и захрипел, пытаясь наполнить легкие воздухом. Гарри сполз на пол перед унитазом и пожалел, что ему не хватило сообразительности сначала наложить хотя бы очищающее. Желудок сжался в узел, но ничего не вышло, и он не был уверен, что это хорошо. Вцепившись руками в сиденье унитаза, Гарри снова ощутил спазм. Он закрыл глаза, вид унитаза только усиливал тошноту, и, убедившись, что изо рта ничего не хлынет, он опустил крышку, сел, и оперся локтями на колени, глубоко вдыхая воздух.
Глухой шум паба снаружи был единственным звуком в помещении, не считая его прерывистого дыхания, и он схватился за грудь, чувствуя, как сдавливает горло. Жар обжигал глаза, и он втягивал воздух сквозь зубы, пытаясь протолкнуть его — давай же, вдыхай – и удержаться от паники, которая гудела в голове, приправленная алкоголем. Почувствовав головокружение, он приложил одну руку к горлу, а другой оперся о стенку кабинки, прижавшись к ней лбом.
Дверь в туалет открылась и Гарри, затаив дыхание, прижал руку ко рту, но тут же отдернул, вспомнив, что держался ей за унитаз. Скривившись, он старался дышать тихо, гул в голове был недостаточно громким, чтобы заглушить звук мочи, разбивающейся о писсуар. Он откинулся назад и подтянул ноги к груди, не желая быть замеченным.
Закрыв глаза, Гарри сосредоточился на дыхании. Накатывающая паника затаилась где-то на самой поверхности, готовая выплеснуться наружу, как это всегда бывает. Дверь снова открылась, и он с облегчением выдохнул, но, когда она закрылась, он услышал шаркающие шаги. Вторая пара ног… вошел кто-то еще.
— Ты пришел слишком рано. На этот раз точно кто-нибудь мог заметить, — раздался голос Нотта, и Гарри вздрогнул, услышав, как дверь соседней кабинки с грохотом распахнулась. — Сюда. Другая, видимо, на ремонте.
Гарри схватился за горло, делая короткие, поверхностные вдохи, стараясь не поддаваться панике. Он не хотел думать о том, что будут делать эти двое в туалетной кабинке, но от звука расстегивающихся ремней по шее пробежали мурашки. Голова снова закружилась, и он закрыл глаза, чувствуя, как бурлит в животе, а слюна подступает к горлу, подсказывая, что его вот-вот вырвет. Он стиснул челюсти, тихо дыша носом. Учащенное дыхание из соседней кабинки скрывало его собственное.
Раздавались какие-то непонятные влажные звуки, тихие стоны, шуршание одежды, сползающей с плеч. Гарри обхватил колени руками, прижался к ним лбом и ждал, когда все это закончится.
— Мне нравится твоя тугая маленькая киска, – пробормотал Нотт, и Гарри резко поднял голову, уставившись на стену рядом с собой. — Уже такая мокрая.
Уголки скривившихся в отвращении губ опустились, а желудок снова сжался, когда Нотт застонал. Гарри прижал руку ко рту, а затем снова резко отдернул, выхватив палочку, чтобы наложить невербальное очищающее на руки, а затем и на пол. На всякий случай. Раздался еще один стон – тише. Ритмичное похлопывание кожи о кожу рисовало отвратительные картинки, которые Гарри изо всех сил старался игнорировать.
Он вдыхал носом и выдыхал ртом, тошнота брала верх над паникой, а в голове крутились мысли о последнем экзамене по зельям. Он перечислил все ингредиенты, которые смог вспомнить, игнорируя шум, и отчаянно желая знать заклинание, которое такое же, как заглушающее, но только чтобы оглушило оно именно его.
— Ты всегда так хорошо меня принимаешь – выдохнул Нотт, и Гарри приложился лбом о колено, проклиная наложенный на бар антиаппарационный барьер.
Со стоном, который Гарри боялся не забыть больше никогда, Нотт кончил. От этого пронзительного звука волосы встали дыбом, Гарри снова прижал руку ко рту. Нога чуть не соскользнула с края унитаза, и он крепче обхватил колени, чтобы удержаться на месте. Тихий шорох одежды подсказал, что они одеваются. К этому моменту дыхание выровнялось, сердце перестало колотиться, но головокружение еще не прошло. Гарри очень хотел домой. Ему сразу нужно было поступить именно так, а не приходить сюда, чтобы послушать как двое мужчин кончают в метре от него.
Дверь кабинки открылась и послышались шаги.
— Приведи себя в порядок, — сказал Нотт. — И не жди, что так будет каждый раз. Ты можешь трахаться как девчонка, но я не гей, Малфой.
Шея напряглась, взгляд метнулся к стене, где, предположительно, стоял Малфой. Гарри опустил глаза, увидел носок ботинка, и тут дверь кабинки хлопнула. Шаги Нотта затихли, и шум паба стал громче, когда он вышел.
В тишине послышались приглушенные, хриплые звуки – он уже слышал такие в туалете на шестом курсе – от которых по спине пробежали мурашки. Гарри сглотнул, и уставился на стену, стараясь представить перед собой Малфоя, который, шмыгнув носом, пытался успокоиться, гремя пряжкой на ремне. Плач стал громче. Гарри закрыл глаза, стараясь не обращать на него внимания, и чувствуя себя еще более неловко, чем когда слушал, как они занимаются сексом.
Он зажал уши руками – и почему его пьяный мозг не мог придумать это раньше – но чуть не потерял равновесие и снова обхватил колени руками, чтобы не упасть. Пульс ускорился, когда он представил, что с ним сделает Малфой, если обнаружит сидящим тихо в кабинке и слушающим его плач после того, как его трахнули. Гарри сглотнул, снова уставившись на стену — зачем Малфой вообще сюда пришел, если после всего этого чувствовал себя таким несчастным.
За дверью раздалось несколько долгих, прерывистых вдохов, затем Малфой прочистил горло, подошел к раковине и открыл кран. Гарри смотрел на замок своей кабинки, чувствуя, что наконец-то снова может полноценно дышать, пока шум воды перекрывает все другие звуки. Его задница онемела, спина болела от долгого сидения на унитазе, но он не сдвинулся с места и опять замер, как только вода перестала шуметь. Малфой высморкался, кашлянул, еще раз прочищая горло, и, стуча ботинками по кафельному полу, вышел.
После того, как дверь закрылась, Гарри еще какое-то время боялся пошевелиться. Ему казалось, что Малфой все это время знал, что Гарри здесь, и теперь ждет его по ту сторону двери. Уперевшись в стену, он встал, тихо постанывая, когда кровь хлынула по онемевшим ногам. В голову пришла мысль, что если Малфой или Нотт увидят, как Гарри вышел из туалета сразу после них, они поймут, что он был там все это время. Поэтому он прижался спиной к стене и посмотрел в потолок, радуясь, что, хотя бы его паника отступила. Опьянение помогло немного приглушить воспоминания о только что услышанном, и он подумал, что еще один глоток сможет полностью стереть их из памяти, но потом вспомнил, что последний раунд уже закончился.
Гарри открыл дверь и подошел к раковине, чтобы вымыть руки, потому что не был уверен, что очищающее заклинание хоть как-то сработало. Вода освежала, и сняв очки, чтобы случайно не намочить, умылся. Вцепившись пальцами в края раковины, он долго смотрел на льющуюся воду. Ее шум сливался с шумом в ушах. Дверь открылась, и Гарри вздрогнул, ожидая увидеть кого-то из тех двоих, но с облегчением увидел только Рона, который просунул голову внутрь.
— Мы уходим. Ты здесь уже целую вечность — тебя что, вырвало? — спросил он, и Гарри поправил очки.
— Нет, я в порядке. Пойдем, — ответил Гарри, следуя за ним и незаметно осматривая паб в поисках Малфоя или Нотта.
— Давай через камин. У меня голова адски кружится.
— Ага, — согласился Гарри, направляясь к нему, и надеясь, что к понедельнику он обо всем забудет.
Chapter 2: Face Card
Summary:
Face Card — это сленговый термин, используемый для описания человека, настолько красивого или привлекательного, что его красота открывает ему множество возможностей, как если бы у него была бесконечная кредитная карта
Chapter Text
— Поттер, выбери кого-нибудь другого, — сказал Кингсли, когда рука Гарри схватила Рона за предплечье, умоляя его стать партнерами по дуэли, в то время как Невилл делал то же самое с другой его рукой.
— Что? — он с досадой цокнул языком, смотря как Невилл оттащил от него Рона. — Почему? Кого?
— Кого-то, с кем ты не так хорошо знаком, — сказал Кингсли, блуждая взглядом за спиной Гарри и остановившись на ком-то за его левым плечом. — Думаю, МакЛагген подойдет.
— Что? — обреченно выдохнул Гарри, когда тот начал приближаться.
— Нервничаешь? — спросил МакЛагген.
Руки Гарри сжались в кулаки.
— Кингс… Шекл… Сэр… — заикался Гарри, но, похоже, это не имело смысла, поскольку Кингсли уже отвернулся, обращаясь к следующим стажерам.
МакЛагген встал рядом, и Гарри медленно выдохнул через нос.
— Ладно, — сказал Гарри, скрестив руки и сердито глядя в сторону Рона, пока они с Невиллом занимали свои места для дуэли.
Он опустил взгляд, нашел свой круг и встал в него. МакЛагген сделал то же самое, широко улыбаясь и поигрывая палочкой. Гарри ждал, пока остальные разойдутся, его взгляд наткнулся на длинные светлые волосы Малфоя и тут же метнулся в другую сторону, когда в голове замелькали события прошлой пятницы. Он выдохнул переполнявшее его напряжение, встряхнул руками и плечами, оставшись с МакЛаггеном лицом к лицу.
Как и ожидалось, МакЛагген произнес свое первое проклятие раньше, чем Кингсли дал команду. Гарри блокировал его, одарив выразительным взглядом, и заставив того на мгновение смутиться. Подбородок МакЛаггена опустился, лицо покраснело, и он крепче сжал палочку, вызывая у Гарри победную ухмылку. Их проклятия встретились в воздухе, и Гарри произнес еще одно — беззвучно и быстро. МакЛагген пошатнулся, и Гарри шагнул вперед, выйдя из круга, и приближаясь к нему. С кончика палочки вырывалось одно заклинание за другим, на лбу выступил пот. Он заблокировал единственное проклятие, которое МакЛагген успел выпустить, и, подойдя достаточно близко, выхватил палочку прямо из его руки, швырнув ее на землю.
МакЛагген поднял подбородок, тяжело дыша, пока Гарри смотрел на него, направив палочку ровно в грудь.
— Я не был готов, — сказал МакЛагген, и Гарри сдавленно рассмеялся.
— Ну, тогда давай еще раз, — сказал Гарри, опуская руку и поворачиваясь к своему кругу.
Он заметил, что остальные еще не начали свои дуэли, а неотрывно следили за ними. Шея Гарри начала гореть. Сделав глубокий вдох, он обернулся, приготовился и стал ждать отсчета Кингсли. Он позволил МакЛаггену кинуть несколько заклинаний, и когда тот замешкался, словно неуверенный стоит ли продолжать из-за отсутствия реакции, Гарри обрушил на него ошеломляющее проклятие. Он опустил палочку, чувствуя, что продолжать было бы излишне, и ждал, когда тот снова соберется с мыслями. МакЛагген взмахнул рукой, покраснел, глаза сузились, и Гарри снова легко заблокировал его едва заметным взмахом, одновременно делая шаги вперед.
Ему было почти жаль МакЛаггена, и Гарри бы пощадил его, если бы тот не был таким придурком. Поэтому, когда он снова выхватил у него палочку, в животе разлилось самодовольное тепло. Он бросил ее на пол и, с ухмылкой на губах, приставил свою к чужому подбородку.
— Молодец, Поттер, — сказал Кингсли, подходя к ним и кладя руку на плечо Гарри. — Хватит, МакЛагген. Пока что иди в пару к Уизли. Брось ему вызов. Кто хочет сразиться с Поттером?
Гарри выжидающе огляделся, его взгляд тут же метнулся к Малфою, но тот опустил глаза. Затем к Нотту, стоявшему неподалеку, но никто не поднял руки.
— Ладно, все в порядке… Сначала дадим всем освоиться. Поттер, передохни пока. Мы разделим вас на пары, как только я лучше разберусь с навыками каждого, — сказал Кингсли, и Гарри кивнул, более чем радуясь возможности отойти в сторону.
Он прижался плечами к холодному камню стены, убрал палочку и скрестил руки на груди, следя, как остальные расходятся по своим кругам. Неподалеку он заметил Малфоя и Нотта, которые стояли в паре. Лицо вспыхнуло, и он отвел взгляд, уставившись на затылок Рона. Гарри почти удалось сосредоточиться на дуэли друга – тот ловко уклонялся от заклинаний и тут же кидал ответные — как до его ушей донесся голос Нотта – громкий и жестокий.
— Не стесняйся, Малфой. Я знаю, что ты можешь лучше, – поддел Нотт, и Малфой едва-едва успел заблокировать заклинание. — Ты жалок. Как будто даже не пытаешься сопротивляться.
Малфой споткнулся, словив жалящее. Руки Гарри сжались в кулаки, когда он получил еще одно, и упал на одно колено, блокируя следующее. Нотт набросился на него, выпуская одно проклятие за другим, и Гарри невольно сделал шаг вперед. Палочка Малфоя вылетела из руки, Нотт поднял ее, а затем наложил еще одно проклятие. И тут Гарри не выдержал, порывом ветра отбросив Нотта назад, и случайно задев стоящую за ним пару стажеров так, что все трое упали на пол.
Гарри посмотрел на свою руку, словно видит ее впервые, затем на порозовевшее лицо Малфоя, а затем на тех, кого случайно затронула его магия.
— Извините, — быстро сказал он, убирая палочку. — Вы просто… то есть… Малфой был безоружен. По правилам вам следовало остановиться.
Нотт отряхнулся, встал, волосы его были растрепаны, глаза прищурены, он посмотрел на Гарри и открыл рот, чтобы что-то ответить.
— Все верно, — сказал Кингсли, помогая подняться человеку, которого сбило с ног заклинанием Гарри. — Если ваш противник потеряет палочку, отступите и дайте ему перегруппироваться. Я не думал, что нужно объяснять простые правила дуэльной тренировки.
— Не нужно, — сказал Нотт, облизывая губы и не сводя глаз с Гарри. — Я не заметил, что он ее выронил.
— Брехня, — усмехнулся Гарри, скрестив руки на груди.
— И правда, — сказал Кингсли. — Будь внимательнее. Нотт — ты с Поттером.
— Что?! — воскликнули они хором, но Кингсли уже отвернулся.
Гарри смотрел ему вслед, повернувшись обратно лишь тогда, когда Нотт оказался в поле зрения. Он выдохнул через нос и направился к Малфою, который все еще стоял на коленях. Гарри поднял его палочку и, на ходу протянув ему, пошел к своему стартовому кругу. Когда он обернулся, Малфой уже стоял на ногах, отступая к тому месту у стены, где до этого стоял он сам.
Гарри поднял палочку, ожидая команды от Кингсли, но Нотт выстрелил прежде, чем она поступила. Гарри заблокировал три проклятия подряд, произнесенных одно за другим. Он крепче сжал оружие, стабилизируя руку, и пытаясь найти баланс, поскольку еще не успел подготовиться. Каждая попытка произнести заклинание заканчивалась провалом, вместо атаки Гарри приходилось защищаться, и он чуть не пропустил одно из них. Он чувствовал себя неуверенно – часы тренировок с Роном казались бессмысленными.
Его нога приблизилась к краю круга, и Гарри расправил плечи, блокируя еще два проклятия и делая еще один шаг. Он в напряжении стиснул зубы, накладывая и отбивая заклинания, магия текла по руке через кончик палочки теплыми потоками. Мысли сосредоточились на лице Нотта, вспоминая все те разы, когда тот толкал Малфоя в коридоре или отвешивал подзатыльники, проходя мимо его стула. Грудь Гарри горела от негодования, и он задавался вопросом, что за странные отношения их связывают. Гарри выбил палочку из руки Нотта, выронил свою и схватил Нотта за мантию. Он судорожно дышал, глядя тому в лицо, и отчаянно хотел ударить. Если бы не было столько свидетелей, он бы так и сделал. Гарри жалел, что ни одно его заклинание не достигло цели. Очень хотелось видеть, как корчится в страданиях Нотт.
— Поттер, — окликнул его Кингсли, и плечи Гарри напряглись. — Хватит.
Гарри бросил презрительный взгляд на перепуганное лицо Нотта, оттолкнув его от себя, поднял палочку и вернулся к своему месту у стены, стараясь не поднимать головы. Малфой стоял рядом с ним и ничего не говорил, пока остальные снова начинали свои дуэли. Гарри подумал, не скажет ли Кингсли им найти партнеров, но тот молчал, и Гарри краем глаза взглянул на Малфоя. Руки у него были скрещены на груди, голова опущена, щеки все еще румяные, словно смущение было совсем свежим. Гарри нашел затылок Рона и уставился на него, больше не отвлекаясь ни на что другое.
В пятницу вечером в пабе Гарри пристально следил за Малфоем и Ноттом. Пока что они никак не контактировали, но Нотт всю неделю вел себя как засранец. Во время тренировок он постоянно посылал в сторону Малфоя заклинания, даже если они не стояли в паре, и утверждал, что это «случайность», хотя под их действие ни разу не попал кто-то, кроме него. Теперь, когда Гарри обращал внимание на поведение Нотта, все казалось еще хуже, чем он думал. В глубине души он ждал, когда Малфой сорвется и ответит Нотту, но, судя по прошлой неделе, тот решил просто молчать.
Гарри стало интересно, в какой же момент Малфой затих. Казалось, все произошло незаметно, и Гарри с трудом смог вспомнить, когда в последний раз слышал Малфоя. Вроде, это было на зельеварении, что-то о действии микстуры с желчью броненосца. Но это было несколько недель назад и с тех пор не было произнесено ни слова. И Гарри не казалось это странным. Но сейчас, когда он это заметил, хотелось, чтобы Малфой дал отпор, чтобы что-нибудь ответил Нотту, поставил его на место.
— Дружище, ты в порядке? – спросил Рон, и блеск в его глазах подсказал Гарри, что он уже выпил несколько рюмок. — Ты всю ночь пялишься на Малфоя. Думаешь, что опять он что-то задумал?
Гарри нахмурился и покачал головой.
— Нет. Просто… ничего, – сказал Гарри, и Рон наклонился к нему.
— У тебя случайно нет Карты Мародеров для Министерства?
— Что? Нет, а зачем?
— Да просто я бы не удивился, если бы сегодня ночью обнаружил тебя без сна, наблюдающего за передвижениями Малфоя. Прям как на 6 курсе.
— Ой, заткнись. Он же не находится там круглые сутки, — сказал Гарри, толкая друга локтем. Он снова поискал глазами Малфоя, мельком увидев его светлые волосы, исчезнувшие за углом, и встал со своего места, обернувшись и схватив Рона за руку. — Не спрашивай зачем, но мне нужно, чтобы ты отвлек Нотта.
— Да ладно! Я не хочу с ним разговаривать…
— В следующую пятницу вся выпивка за мой счет. Пожалуйста?
Брови Рона поднялись, глаза блеснули, и, слегка пошатнувшись, он направился к Нотту. Гарри еще какое-то время постоял у ближайшего столика, а затем решительно пошел в сторону туалета. Зайдя внутрь, он попытался успокоить бешено колотящееся сердце, а также убедительно объяснить самому себе зачем он все это делает, но, так и не найдя достойного объяснения, все же дошел до кабинки и распахнул дверь.
Малфой находился внутри, прислонившись к стене скрещенными руками, и опустив голову. Он поднял взгляд, такой неуверенный, но выражение его лица тут же изменилось, когда он понял, что это Гарри — он выпрямился, руки повисли вдоль тела, а рот безмолвно открывался и закрывался.
— Кого-то ждешь? — спросил Гарри и оперся предплечьем на дверь, не давая ее закрыть.
— Какого…? — произнес Малфой, его взгляд метался по помещению за спиной Поттера, словно он кого-то высматривал. — Что тебе нужно?
— Да ничего. Просто хочу знать, зачем ты общаешься с таким придурком, как Теодор Нотт. Где твое самоуважение?
— Само… Что? — фыркнул Малфой, прекращая борьбу с дверью и недоверчиво глядя на Гарри. — Даже если это так, тебе какая разница?
У Гарри напряглась шея, сердце заколотилось, взгляд метнулся в пол и обратно к Малфою, пока его пропитанный алкоголем мозг пытался придумать адекватную причину.
— Команда — мое дело. Чересчур близкие отношения могут навредить тренировкам.
— Да? Что-то я не заметил, чтобы ты был против пари с Уизли насчет Финнигана и Томаса. Или твой антисексуальный принцип распространяется только на слизеринцев?
— Ну… это другое дело. Они всегда были такими — вертелись рядом друг с другом еще со школы.
— И? Мы все стажеры. Какая разница?
Гарри сглотнул, пожал плечами и снова отвел взгляд.
— Это не… просто… это неважно. Они же в итоге ничего не делают, и тебе тоже не стоит.
— А кто сказал, что я собирался? Ты что-то слышал? Тебе что-то сказали?
Он подошел ближе, расправив плечи, прищурив глаза, и Гарри почувствовал желание сделать шаг назад, но все же остался на месте — не хотел давать Малфою возможность сбежать из кабинки.
— Никто ничего не говорил, — быстро ответил Гарри, и Малфой, не меняя позы, перевел взгляд с одного его глаза на другой.
— Тогда почему ты думаешь, что я здесь ждал… кого-то?
Гарри пожал плечами и оперся другой рукой о ближайшую стену, окончательно преграждая Малфою путь.
— Ну, я же не слепой. Я… видел, как ты пришел сюда сразу после него на прошлой неделе.
— И что? Разве двое не могут пользоваться туалетом одновременно? Ты что, инспектор из ссаного патруля?
— Как главный аврор-стажер, я не думаю, что это умно – спать с другими стажерами.
— Почему бы тебе самому не пойти на хуй, если тебя так волнует эта тема? Может тогда ты перестанешь совать нос в чужие дела. – выплюнул Малфой. – И свали уже отсюда, или ты собрался проконтролировать весь процесс? — Гарри фыркнул, скрестил руки на груди и прислонился плечом к стенке кабинки. — Я не думал, что вы с Ноттом так близки, — Малфой, приподнял подбородок и откинул волосы с лица. – Видимо, так ты и узнал. Он тебе рассказал, да?
— Что? Нет… я… я видел, как ты за ним пошел.
— Не верю. Зачем тебе следить за тем, куда я хожу? Зачем вообще хоть кому-нибудь за этим следить?
— Я слежу за всей группой. Это часть моих обязанностей.
Губы Малфоя изогнулись, он опустил взгляд на плечо Гарри, затем на грудь. Внезапно ворот показался слишком тесным, а грудь неприятно загорелась под этим взглядом.
— Мне кажется, ты услышал слух и пришел проверить, правда ли это, — взгляд Малфоя надолго задержался на пряжке ремня Гарри, прежде чем снова вернуться к лицу. Он пожал плечами. — На самом деле, я не так уж и против.
— Не против? Не против чего?
Малфой не ответил, подойдя ближе.
— Ты знаешь, что стал лучше сражаться на дуэлях? — спросил Малфой.
— Извини… это был комплимент? Не думал, что когда-нибудь доживу до этого дня.
— Ну, ты все еще не идеален. Просто стало лучше, чем было.
Гарри фыркнул. Малфой скользнул пальцами по плечу вверх, чтобы поправить воротник. Сердце Поттера резво набирало скорость.
— Что ты слышал? — спросил Малфой, и Гарри замер взглядом на его губах, не в силах отвернуться.
— Слышал? — прошептал Гарри.
— Что он тебе сказал?
— Кто?
— Ты ведь пришел сюда не просто так, да? Тогда зачем?
Гарри открыл рот, покачал головой, и облизал губы.
— Я… я не знаю. Наверное, чтобы проверить, ждешь ли ты его. Как и в прошлый раз.
— И что потом? — спросил Малфой, его рука легла на плечо Гарри, легко сползая на грудь.
— Я не загадывал так далеко, — пробормотал Гарри.
— Значит, твоя недальновидность все еще при тебе.
Длинные пальцы приподняли подбородок и Гарри окончательно растерял слова, пялясь на него снизу вверх. Дыхание стало прерывистым, сердце колотилось еще сильнее, кровь стучала в ушах, пока он пытался понять, почему Малфой подошел так близко – почему он вообще прикасается к Гарри – и почему у него такое выражение лица.
— Он так отвратительно с тобой обращается, – выдавил Гарри, слегка покачав головой и нахмурившись. — Это бессмыслица какая-то.
— Давай не будем о нем говорить.
— А нам вроде больше и не о чем.
— Разве?
Брови Гарри сошлись на переносице при виде изгиба губ Малфоя.
— Чего ты хочешь на самом деле? Зачем ты сюда пришел? – снова вопрос.
— Чтобы не дать тебе зайти слишком далеко.
— И все? Разве не для того, чтобы проверить, сможешь ли и ты получить меня?
— Получить тебя? – спросил Гарри, его грудь горела, лицо пылало. — Но… Нотт…
— Да забудь уже о нем, — сказал Малфой, другой рукой ощупывая грудь Гарри, скользя вверх к шее, и Гарри затаил дыхание. — Ничего страшного, если ты не уверен… Ничего страшного, если ты тоже пока что определяешься.
— Опреде… — пробормотал Гарри, не отрывая взгляда от губ Малфоя, голова была затуманена алкоголем и близостью. — Что?
— Я мог бы быть таким же, как одна из твоих девчонок, — прошептал Малфой, и взгляд Гарри резко взметнулся к глазам, словно ему за шиворот плеснули ледяной воды.
Он отступил, слегка споткнувшись, налетел на раковину и ухватился за нее обеими руками. Слова Нотта, сказанные на прошлой неделе, зазвенели в голове. Он вздохнул, посмотрел на дверь, и когда уже собрался сделать шаг в ее направлении Малфой вцепился в его плечи, удерживая на месте.
— Нет, подожди… не… — сказал Малфой, и его прежнее спокойствие полностью испарилось. — Пожалуйста, не говори никому…
Гарри оттолкнул его руки и потянулся к дверной ручке, но рука Малфоя снова впилась мертвой хваткой.
— Поттер…
— Не скажу, — тут же ответил Гарри, его щеки горели, взгляд смотрел в какую-то точку на плече Малфоя. — Малфой… правда, не скажу… Нотт тоже ничего не говорил… никто не знает.
— Извини… я думал, ты… — голос Малфоя сорвался, он согнул локоть, позволяя Гарри открыть дверь. — Я думал, ты именно для этого сюда и пришел.
Гарри взглянул на него краем глаза, покачал головой и сглотнул. Из приоткрытой двери в комнату ворвался шум паба. Гарри сделал шаг, поднял глаза на обеспокоенное лицо Малфоя, а затем вышел.
Chapter 3: No Cash/Неликвид
Chapter Text
Если Гарри не сражался с МакЛаггеном на дуэльных тренировках, то Шеклболт заставлял его наблюдать за техникой противника, чтобы лучше понимать нюансы. Это было похоже на занятия с Отрядом Дамблдора и получалось само собой, но только если не считать тех случаев, когда ему приходилось помогать МакЛаггену, Нотту или, что хуже всего, Малфою. После их беседы в туалете, он, похоже, начал бояться Гарри. Когда Поттер останавливался напротив во время сражения, то тот сразу проигрывал, потому что все внимание было сосредоточено на Гарри. Малфой был быстр, отлично владел невербальной магией, а защитные чары срабатывали в большинстве случаев. Но все это происходило только если Гарри не было рядом.
После распределения стажеров по уровню мастерства, Малфой оказался сразу после Нотта и МакЛаггена, и Гарри с удовольствием поставил их вместе, и с извиняющимся видом посмотрел на Рона, ставя его в пару с Малфоем. Гарри прислонился к стене, наблюдая за их поединком, и ему было любопытно, кто победит – Малфой или Рон. Казалось, они достойные соперники, и Гарри почувствовал, как напрягся, когда одно из проклятий Малфоя пронеслось слишком близко от головы Рона.
Рон бросил ответное, и палочка Малфоя вылетела из руки, приземлившись где-то у ног Гарри. Он подбежал за ней и замер, поэтому Гарри наклонился, поднял палочку и сунул ее тому в руку, сразу же отходя в сторону Рона, чтобы Малфой не заметил разливающегося румянца.
— Поработай над чарами щита, – сказал Гарри, похлопывая Рона по плечу, и направился к Кингсли, чтобы хоть как-то отвлечься от наблюдения за Малфоем.
Заглянув ему за плечо, он успел увидеть список имен: Гарри был первым, Малфой вторым, Нотт третьим, но тут Кингсли повернулся, прижав планшетку к груди, и глядя на Гарри приподняв бровь.
— Молодец, Поттер. Знаю, последние пару недель выдались для тебя не самыми сложными, но ты справился. На следующей неделе будет рукопашная.
— Извини, что будет? — спросил Гарри.
— Магические поединки важны, но что делать, если ты окажешься без палочки? Если она сломается, ее украдут или тебя разоружат, тебе все равно придется защищаться.
— Ага, точно, — согласился Гарри, поворачиваясь, когда Кингсли прошел мимо него в глубь комнаты. — Значит, мы будем драться друг с другом? Без палочек?
— По правилам, конечно. Никаких лиц и ничего ниже пояса. Не бокс — бой. Мастерство.
— Значит… спарринг.
— Можно и так сказать. — Гарри сглотнул, кивнул и широко улыбнулся, когда Кингсли посмотрел на него. — Не нервничай. У тебя все получится. Как и во всем остальном.
Он хлопнул Гарри по плечу и улыбнулся в ответ. А у того моментально скрутило живот, сердце заколотилось, грудь немного сжало, но он все равно кивнул в знак согласия.
— Да, я не волнуюсь. Все будет хорошо.
— Верно. И у тебя все еще самые высокие оценки в целом — не то, чтобы я удивлен. Я ничего другого и не ожидал.
— Спасибо, Кингсли, — сказал Гарри, стараясь не обращать внимания на спазм в животе.
— Пора заканчивать. Обойди всех еще раз, может кому-то нужна помощь, а потом собираемся в конференц-зале. На этой неделе будет шесть сокращений, а дальше только итоговые экзамены. Не забудь, пройдут только шестеро. Я бы на твоем месте поговорил с Роном. У него еще есть шанс, если на следующей неделе он наверстает упущенное в рукопашном.
— Ну ты же всех предупредишь, да? Все будут в курсе?
Кингсли улыбнулся и кивнул в знак согласия.
— Конечно, Гарри. Я скажу им после отбора.
Гарри вздохнул и посмотрел туда, где Малфой только что ударил Рона заклинанием, блокирующим ноги. Он шел рядом с Кингсли, пока они пробирались сквозь толпу, мельком окидывая взглядом близняшек Патил и Невилла, проверяя чтобы никто не травмировался. Он опустил взгляд, а затем услышал шум в дальнем углу комнаты и забеспокоился, не подрались ли Малфой и Рон.
Приблизившись, он понял, что это Нотт и МакЛагген. Оба истекали кровью, выронив палочки, и Нотт, усевшись верхом на грудь противника, явно побеждал, продолжая наносить удары по лицу, пока Кингсли его оттаскивал. Гарри подошел к МакЛаггену, тот был без сознания, и, вытащив из мешочка на поясе приводящее в чувство зелье, влил немного ему в рот. МакЛагген резко сел и закашлялся, его взгляд бешено метался в поисках Нотта, но вместо этого наткнулся на Гарри.
— Все в порядке, Кингсли его держит, — сказал Гарри и скривился, когда МакЛагген провел языком по зубам и сплюнул кровь на пол.
— Какого хуя..? — выпалил МакЛагген, дотрагиваясь до губы и видя кровь на пальцах.
— Что у вас случилось? — спросил Гарри, оглядываясь на Нотта, который все еще вырывался из рук Кингсли.
— Да откуда я знаю. Я просто немного над ним подшутил. Я ничего особенного не сказал, а он взбесился и набросился на меня, как гиппогриф. Псих.
— Что ты ему сказал? — нахмурившись, спросил Гарри.
— Не знаю… кажется, что-то о его матери, — пробормотал МакЛагген, сведя брови у переносицы, словно не мог представить, что это может быть оскорбительным. — А потом я сказал, что его задница принадлежит мне, потому что он полный ноль в защитных заклинаниях.
Губы Гарри изогнулись, когда он поднял взгляд на двери.
— Видимо, ты сильно задел его словами о маме, — МакЛагген цокнул языком, и Гарри помог ему подняться. — Тебе стоит проверить голову.
— Да все в порядке. Это не первая моя травма.
— Серьезно? А так и не скажешь.
Гарри ухмыльнулся, проходя мимо МакЛаггена, и направляясь к Рону, лежащему неподалеку на земле и растирающему ноги.
— Ты в норме? — спросил Гарри, и Рон кивнул, осторожно вращая лодыжкой.
— Что там стряслось? — спросил Рон, кивнув в сторону дверей.
— Кажется, Нотт слишком чувствителен к тому, что его задница — предмет чьего-то пристального внимания, — пробормотал Гарри.
Рон нахмурился, когда Гарри помог ему подняться, и Гарри невольно метнул взгляд на Малфоя, заметив, как румянец заливает его щеки.
— Рукопашный бой начнется со следующей недели. На выходных нужно потренироваться. Невилл, тебе тоже, — сказал Гарри.
— Да, конечно. Давно не собирались, мне не помешало бы немного подтянуться. Думаешь, ты все еще в топе?
— Да. Хотя, возможно, после следующей недели спущусь на несколько пунктов.
— Сомневаюсь. Ты — золотой мальчик Кингсли. Как будто ты его давно потерянный сын или что-то в этом роде. Это отвратительно. Не уверен, что ты когда-нибудь сможешь его разочаровать, — сказал Рон.
— Я бы не был в этом так уверен, — пробормотал Гарри, тиски на груди сдавили сильнее, а руки сжались в кулаки.
Он сделал глубокий вдох, успокаивая панику, и посмотрел на двери, за которыми исчез Кингсли.
— Могу я тоже прийти? — спросил Малфой, и Гарри посмотрел на него.
— Что? — спросил Гарри. — Куда?
— На спарринг. В выходные.
Гарри уставился на него, приподняв бровь, и затем посмотрел на Рона, которого, казалось, встревожила одна лишь эта мысль.
— Конечно, — согласился Гарри, вздрогнув, когда Рон ударил его по руке. — Что? Это действительно может быть полезно. Хорошо иметь несколько спарринг-партнеров, которые помогают оттачивать разные техники.
— Ладно, — сказал Рон, скрестив руки и отвернувшись.
— Договоримся сегодня вечером в пабе, — сказал Гарри Малфою.
— Если я вообще там буду… если меня отсеят, то я не приду, — пробормотал Малфой.
— Не отсеят. Я видел списки Кингсли. Ты все еще где-то наверху. Кто знает, останется ли в нем Нотт после сегодняшнего. Ты же знаешь, как Кингсли относится к дракам.
Малфой пожал плечами, и, опустив подбородок, впился взглядом в ближайшую к ним стену. Двери открылись, и Гарри оглянулся, увидев Кингсли. Нотта с ним не было. Кингсли привлек внимание студентов с помощью Соноруса и велел всем идти в конференц-зал. Гарри пристроился в хвосте выходящей толпы и гадал, а будет ли там Нотт.
Он надеялся больше никогда его не увидеть, но Нотт появился вечером в пабе с разбитой губой и синяком под глазом. Гарри выпил два коктейля, слишком нервничая из-за того, что Малфой тоже будет завтра на тренировке. Его взгляд блуждал от Малфоя к Нотту, не желая выпускать ни одного из них из виду. Ему было интересно, рискнет ли Малфой пойти в туалет теперь, когда Гарри знает об их связи. Или может Нотт сделает что-то неуместное, ведь он не знает, что Гарри их раскрыл.
К тому времени, как Нотт отправился в туалет, Гарри уже выпил несколько коктейлей, и когда Малфой встал, он вскочил вслед за ним. Но вместо того, чтобы пойти в туалет, как ожидал Гарри, Малфой подошел к нему, слегка покраснев.
— Тогда увидимся с вами завтра? — спросил Малфой, глядя на Рона. — На тренировочной базе?
— Да. Ты уже уходишь?
— Ага, мне пора. Нужно… Я имею в виду, мне нужно подготовиться к завтрашнему. Я совершенно никудышный боксер.
— Я тоже, — сказал Гарри, опираясь рукой на стол рядом с собой и чувствуя, как его клонит вперед. — Но все будет хорошо. У нас обоих и так высокие оценки.
— И все же лучше потренироваться.
— Согласен, — кивнул Гарри. — Тогда до завтра.
Малфой опустил голову и обернулся, взгляд его упал на угол, ведущий в туалет, прежде чем он снова взглянул на Гарри и направился к двери паба.
В субботу утром Гарри и Рон прибыли в тренировочный зал и обнаружили там большую часть их группы, очевидно, каким-то образом прознавшей о предстоящей тренировке. Они слонялись по залу, но, увидев Гарри, тут же встали по стройке смирно, затем выстроившись в шеренгу, будто перед ними стоит Кингсли.
— Что происходит? — спросил Гарри, оглядывая ряды. — Кто вам сказал, что я буду здесь?
— Я подслушал тебя, — сказал Бенсон, поднимая руку. — Я думал, что смогу проскользнуть, но потом меня заметила Парвати, и… ну… мне показалось неправильным кого-то оставить.
Гарри фыркнул и повернул голову в сторону двери, когда та открылась и вошел Малфой, а следом за ним Нотт. Гарри сглотнул, его взгляд метался между ними, гадая, пришли ли они вместе через камин или, может, они провели вместе ночь, а потом задумался, почему его это вообще волнует. Он откашлялся, покачал головой, и повернувшись к группе, сложил руки на груди.
— Ну… раз уж мы все здесь, полагаю… так даже лучше. Все объединяйтесь в пары — желательно с тем, с кем вы когда-либо дрались или участвовали в дуэли. Если вы получите какие-нибудь травмы, то вам придется разбираться с этим самостоятельно — это неофициальная тренировка.
Рон подошел и выжидающе посмотрел на него, взгляд Гарри упал на Малфоя — тот, склонив голову, отвернулся от Нотта, который что-то ему говорил.
— Иди с Малфоем. Я буду учить сегодня. Завтра устроим спарринг.
— Что? Серьезно? — пожаловался Рон, но Гарри уже прошел мимо него, направляясь к Малфою и Нотту, схватил Малфоя за плечо и потянул его к Рону.
— Нотт, ты с МакЛаггеном, — бросил Гарри через плечо, оставляя Малфоя рядом с другом, где, как он знал, тот будет в безопасности.
— Фантастика, — пробормотал Рон.
Гарри повернулся к остальным, жестом показывая им немного разойтись. Голова слегка болела, когда он перешел в режим руководителя. Похмелье было достаточно легким для тренировки, но не для преподавания. Он не был готов к тому, чтобы за ним наблюдали, смотрели на него или обсуждали всю следующую неделю. Грудь сжималась при мысли о том, чтобы попытаться чему-то их научить – он боялся, что все поймут, что в этом он не так хорош, как в других вещах, и что хотя он и может разоружить кого-то и победить в дуэли с закрытыми глазами, в драке он совершенно не силен. Гарри мог уклоняться, пригибаться, бежать, прятаться, но любая атака – и он терял преимущество.
Он дал команду для начала тренировки, но, в отличие от дуэлей, все замерли и неловко уставились друг на друга. Затем слева от себя Гарри услышал тихое хрюканье и, обернувшись, увидел, как Нотт и МакЛагген снова дерутся — словно пьяные в баре, они катались по полу, размахивая кулаками и дрыгая ногами. Гарри, кинул в обоих Инкарцеро, услышав вокруг тихие вздохи, и побежал к ним.
— Черт возьми, я и забыл, что их нельзя ставить в пару. Придурки, — пробормотал Гарри. — Фините.
Он убрал с МакЛаггена веревки и помог ему подняться, проверяя, не идет ли кровь.
— Извини, — сказал Гарри, на самом деле не очень сожалея. — Я забыл, что вы двое не ладите. Лучше потренируйся с Роном. Малфой с Невиллом. Нотт может… ну… — Гарри посмотрел на него, взмахнул палочкой и левитировал того к краю комнаты. — С ним все будет хорошо. У него явно много практики в рукопашном бою.
— Гарри… — Гарри обернулся, услышав рядом с собой писклявый голос, и увидел Невилла, бледного и вспотевшего. — Малфой?
— Все будет в порядке. Ты хорошо дерешься, Невилл, не забывай.
— Но…
— Я возьму Малфоя, если ты возьмешь МакЛаггена, — сказал Рон, и Невилл напрягся, вытаращив глаза.
— Малфой! Отлично! Спасибо, Гарри.
Гарри фыркнул, взглянул на Малфоя и увидел, что тот смотрит туда, где лежит Нотт.
— Как насчет небольшой демонстрации? — спросил Гарри, хватая Рона за плечо, глядя на него снизу вверх и кивая.
— Ладно, — хмыкнул Рон, и МакЛагген шагнул вперед.
Люди немного расступились, образовав вокруг них неплотный круг, и Гарри поднял взгляд, увидев Малфоя, стоящего рядом. Он сглотнул и осторожно сделал шаг в сторону, не сводя глаз с рук Рона, которые сжались в кулаки, приготовившись к спаррингу.
— Бой, — сказал Гарри, и они одновременно шагнули навстречу друг другу.
Рон был хорош в нападении — гораздо лучше Гарри — и сбил своего партнера прежде, чем тот успел до него добраться. Он обхватил МакЛаггена за талию, приподнял и бросил на пол. Когда Рон выпрямился, МакЛагген сделал подсечку и сбил его с ног. Рон быстро сориентировался и навалился на МакЛаггена всем весом, заломив руку за спину и прижав коленом за плечо. МакЛагген сопротивлялся, тихо кряхтя, пытаясь подняться, но безуспешно. Он трижды хлопнул по полу, и Рон, встав, протянул ему руку.
— Как видите, Рон хорош в нападении, а МакЛагген хорош в защите, — сказал Гарри, обращаясь к группе. — У каждой стороны есть свои преимущества, но лучше всего быть хорошим и в том, и в том. Слишком много нападения — и вы не сможете остановить противника, когда он возьмет верх. Слишком много защиты — и вы не знаете, когда ударить, — обратился он к Рону и МакЛаггену, отступая назад и возвращаясь на свое место рядом с Малфоем. — На этот раз, Рон, я хочу, чтобы ты дождался атаки МакЛаггена. МакЛагген, постарайся свалить Рона, прежде чем он сможет дать отпор.
— Эй, что-то мне не нравятся эти инструкции, — сказал Рон, и Гарри шикнул на него.
— Знать слабости противника — это хорошо, но сначала нужно узнать свои собственные. Мы все в чем-то слабы — нам просто нужно понять в чем, и тогда мы сможем стать лучше.
— Все, кроме тебя, — проворчал Бенсон рядом с ним, и Гарри охватила паника.
— Ну же, давайте. МакЛагген — нападение, Рон — защита. Бой. — сказал Гарри, игнорируя ее.
Гарри скрестил руки на груди и нахмурился, наблюдая за ними, кивая про себя, медленно шагая вдоль стены наблюдателей, и формулируя в голове критические замечания, которые он должен будет сказать, когда они закончат. Они сражались дольше, чем в первом раунде, и когда остановились — Рон был прижат к мату, МакЛагген — над ним, — Гарри прокомментировал их ошибки и успехи и вызвал на мат другую пару, дав этим двоим передышку.
Парвати и Падма вызвались следующими, и сражались гораздо дольше, чем Рон. И МакЛагген тоже. Это оказалось отличным примером разницы между боем со знакомым и незнакомым человеком. К тому времени, как тренировка подошла к концу, все провели как минимум несколько раундов, и Гарри почти забыл о своих опасениях оказаться худшим бойцом из всех. Уже на выходе он вспомнил, что чуть не оставил Нотта в плену заклинания, связывающего тело. Остановившись, он придержал дверь ногой и, взмахнув палочкой, снял путы.
Быстро захлопнув дверь, он схватил Рона за руку и побежал прочь со всех ног, прежде чем Нотт успел прийти в себя и последовать за ними. По пути они пробегали мимо Малфоя, и Гарри схватил его за рукав, потянув за собой в направлении лифтов. Когда решетка закрылась, они увидели, как покрасневший Нотт высунул голову из двери тренировочного зала, бросившись к ним, но исчез, как только лифт пришел в движение и повез их вниз.
— В понедельник он будет в бешенстве, — пробормотал Гарри, потирая подбородок. — Наверное, расскажет Кингсли… Мне не стоило этого делать. Я не подумал.
— Он вел себя как придурок. И как раз это случается с придурками, — сказал Рон, и Гарри вздохнул.
— Наверное. Он мешал тренировке… — пробормотал Гарри.
— В любом случае, нам было бы лучше, если бы его отчислили, — сказал Малфой.
Гарри посмотрел на него через плечо, приподняв бровь, и оценивая выражение лица. Взгляд Малфоя был устремлен в пол, губы сжались в тонкую линию, и он покачнулся, когда лифт тронулся с места, двинувшись вперед.
— Мы трансфигурируем подушки на Гриммо и сделаем из них тренировочный мат, — сказал Рон, нахмурившись про себя. — Не думаю, что вернуться сюда завтра будет хорошей идеей. Остальные, наверняка, тоже снова заявятся.
— Ты живешь на площади Гриммо? — спросил Малфой, и Рон напрягся. — Я был там… в детстве.
— Вот это удача, — пробормотал Рон, нахмурившись глядя на Гарри, а затем на решетку, когда они подъехали к атриуму и она открылась. — Пошли.
Он схватил Гарри за локоть и потащил прочь, вынуждая Гарри оглядываться через плечо на Малфоя, который смотрел им вслед. Гарри поднял руку, помахал на прощание, и Малфой помахал в ответ.
Chapter 4: No Credit/Без поблажек
Chapter Text
Колени Гарри дрожали, когда он смотрел на Рона с другого конца ковра. Кингсли поставил их в центр зала, чтобы показать первый пример, и сердце Гарри колотилось так быстро, что он едва его чувствовал. Пот щипал лоб, стекал по вискам, рубашка прилипла к спине, когда он поднял руки, встав в стойку. Накануне они так много спарринговались, что он был весь в синяках, которые пришлось смазывать зельями, чтобы сегодня получилось хоть как-то выступить.
Отчасти он надеялся, что Рон будет с ним помягче – позволит ему выиграть, чтобы он мог продолжать быть непобедимым мерзавцем-который-выжил, но он знал, что это будет неправильно, несправедливо, да и вообще, не то, чего он на самом деле хотел. Он сделал глубокий вдох, когда Кингсли велел им начинать, и бросился вперед, потому что знал, что это застанет Рона врасплох. Они застонали, падая на мат, и начали бороться, а когда Рон попытался обхватить его за талию, Гарри откатился, вскочил, и снова бросился на Рона, который пытался встать, сбив его с ног.
Одной рукой Гарри вцепился в его волосы, прижимая щеку к матам, а другой крепко сжал запястья, пытаясь удержать его на полу. Извернувшись, Рон вырвался, и Гарри отскочил назад, прежде чем его схватили, но не успел обдумать следующее нападение, как Рон уже был на ногах. Они двигались по кругу, Гарри слегка пригибался, когда Рон выпрямлялся, ожидая момента, когда можно кинуться ему в ноги. Снова повалив Рона на пол, Гарри сел ему на поясницу, но был недостаточно тяжелым, чтобы намертво прижать его к полу, поэтому дотянулся до запястий и вдавил их в покрытие. Рон долго сопротивлялся, но в конце концов сдался, и Гарри с облегчением слез с него.
— Интересный подход, — сказал Кингсли, кивнув Гарри. — Молодцы, оба. Кто следующий?
Гарри стиснул зубы, выстраиваясь в очередь среди зрителей, и посмотрел на Рона, проверяя, все ли с ним в порядке.
— Молодец, приятель, — тяжело дыша сказал Рон, и положил руку ему на плечи. — Но в следующий раз я тебя сделаю.
Гарри тихонько усмехнулся, но желудок снова сжался при мысли о проигрыше на глазах у всех. Он покачал головой, сосредоточившись на Невилле, стоявшем на ковре перед Парвати. Понаблюдав за ними какое-то время, он перевел взгляд на Малфоя, задержавшись на сосредоточенном выражении его лица — нахмуренные брови, опущенные уголки губ. Волосы падали ему на глаза, и он откинул их, задумчиво проведя рукой по губам и внимательно следя за ходом боя. Затем его взгляд мазнул по лицу Гарри, и когда он понял, что Гарри смотрит прямо на него, ответил таким же пристальным взглядом. Подняв голову, Малфой слегка улыбнулся, и его взгляд метнулся к плечам Гарри, прежде чем лицо снова нахмурилось. Гарри почувствовал руку Рона на загривке, будто она обжигала, и излишне резко оттолкнул ее, извинившись и оставив Рона недоумевать. Когда Гарри снова посмотрел на Малфоя, тот уже отвел взгляд, не отрывая его от мата у ног Невилла и Парвати.
Гарри выдохнул, пытаясь расслабить сдавившие грудную клетку мышцы. Мысль о том, что ему снова придется драться перед всеми – возможно, не с Роном – с МакЛаггеном, или Ноттом, или с кем-то, кто, как он знал, мог бы легко его победить, заставила его снова почувствовать приближающуюся панику. Он сжал кулаки, скрестив руки на груди, и покусывая внутреннюю сторону щеки. Невилл довольно уверенно держался, пока Парвати не повалила его на спину, и тогда все пошло под откос. Он покраснел от натуги, когда отбивался, и тяжело дышал, когда вставал и отряхивался. Парвати похлопала его по руке, когда они сходили с ковра, а затем плечи Гарри вновь напряглись. Кингсли объявил следующий раунд.
— Нотт, и… — Взгляд Кингсли скользнул по лицам группы, мимо Гарри, и он почти успокоился, пока Кингсли не прекратил поиск, сложив губы в букву имени единственного человека, с которым Гарри отчаянно не хотел, чтобы дрался Нотт. — Мал…
— Я пойду еще раз, – сказал Гарри, делая шаг вперед.
Кингсли посмотрел на него с восторгом.
— Поттер. Хорошо. Мне нравятся добровольцы.
Гарри опустил голову, его лицо пылало, а взгляд метался в сторону Малфоя, пытаясь понять, что тот думает об этом вмешательстве. Он не возражал, поэтому Гарри поднял руки, подавляя страх, и встретившись взглядом с Ноттом. Кулаки Гарри сжались, когда тот ухмыльнулся, опустив руки и приняв самоуверенную позу. Гарри вздохнул, вспомнив все, что Нотт говорил и делал по отношению к Малфою – как он толкал и оскорблял его, спустя всего несколько дней после того, как оттрахал у стены и оставил плакать в кабинке туалета. У него скрутило живот, челюсть сжалась, руки дрожали, но он больше не боялся.
Когда Кингсли призвал их к бою, он бросился на Нотта не раздумывая. Вся стратегия сошла на нет, когда он повалил его на пол и едва успел вспомнить, что удары кулаками в спарринге запрещены. Вместо этого он прижал руки Нотта к мату, и ухмыльнулся ему сверху вниз, увидев промелькнувшее в глазах потрясение, но тут же оказался прижатым спиной к полу. Воздух вышибло из легких, когда Гарри понял, что Нотт находится у него между ног, и улыбнулся еще шире.
— Так вот как тебе нравится? — спросил Гарри, и глаза Нотта прищурились, затем расширились, а руки ослабили хватку на запястьях Гарри.
Гарри закричал, отталкивая Нотта от себя и снова прижимая его к полу, уперевшись в горло предплечьем. Его колено прижалось к паху Нотта, не так легко, как обычно делают в тренировочном бою, и он заметил, что лицо Нотта стало ярко-красным. Гарри тихо рассмеялся, а Нотт тяжело дышал сквозь зубы, пытаясь оттолкнуть локоть и вырваться из хватки. Вывернувшись, Нотт отпихнул Гарри, отползая назад, но тот вновь набросился на него, как кошка, обхватив за плечи и прижав к земле, зажав ногами.
— Сдавайся!
Нотт закричал, когда Гарри схватил его за голову, прижимая ее к коврику.
— Сдаюсь!
— Поттер, — сказал Кингсли, но Гарри уже поднялся, повернувшись спиной к Нотту и радуясь, что не провалился с треском перед всей группой.
Затем он почувствовал что-то тяжелое у своих ног и упал на четвереньки, вывихнув запястье.
— Нотт! — крикнул Кингсли, когда Гарри перевернулся. Он увидел, как в лицо летит кулак и в защитном жесте закрылся руками. — Нотт! Хватит!
Костяшки пальцев Нотта попали Гарри в подбородок, затем в висок, ударив по предплечьям, пока Гарри защищался как мог. Наконец Нотта оттолкнули в сторону, и Гарри поднял взгляд, увидев над собой тяжело дышащего Малфоя.
— Ты сдался! — сказал Малфой Нотту, стоя над Гарри: правая нога касалась бедра с одной стороны, а левая – с другой. — Ты не можешь сдаться, а потом нападать на того, кто сжалился над твоими жалкими боевыми навыками.
— Все в порядке, – пробормотал Гарри, пытаясь встать, но поморщился, когда попытался опереться на поврежденное запястье.
Малфой опустил взгляд, заметил, как стоит, и отступил в сторону, протягивая руку. Гарри сжал губы и потянулся к ней, поднимаясь и держась за запястье, кидая гневные взгляды на Нотта, которого Кингсли вздернул вверх за мантию. Гарри провожал их взглядом до тех пор, пока дверь за Ноттом не закрылась, а затем снова посмотрел на свою руку.
— Наверное, мне нужно в Мунго, – пробормотал Гарри, вздыхая и потирая переносицу. — Мудозвон. Что он вообще себе позволяет? Я его отпустил и отошел.
— Он придурок, – сказал Малфой. — Пошли, я с тобой. В какой-то степени я в этом виноват.
— Все в порядке. Тебе лучше остаться и потренироваться. Не хочу, чтобы ты что-нибудь пропустил.
— Да ничего не случится. Все равно без Кингсли никто тренироваться не будет… тебя быстро подлатают.
Гарри кивнул и взглянул на Рона, который совершенно не обращал на них внимания и вместо этого обучал Невилла технике ударов. Он выдохнул, мотнул головой в сторону двери, бросив взгляд на Малфоя, и направился к ней, надеясь, что Кингсли и Нотта там не будет.
Только когда они добрались до больницы Святого Мунго и оказались в отдельной палате, Гарри понял, что в последний раз они оставались наедине в те два раза в туалете. Оба воспоминания были неприятны по-своему – каждый раз был унизительными для Гарри, и он изо всех сил старался не думать ни о том, ни о другом, но это было невероятно трудно, пока он следил взглядом за шагающим Малфоем. Тот беспокойно ходил из угла в угол, скрестив руки на груди и опустив голову так, что светлые волосы падали на лоб.
Гарри сглотнул, сердце бешено колотилось при воспоминании о том, как близко к нему стоял Малфой той ночью в пабе – его мягкие пальцы, ровный голос, ощущение руки, когда она лежала на груди Гарри. Затем вспомнил шестой курс, четыре года назад. До тренировок, до восьмого курса, до войны, воспоминания о которой все еще были слишком свежими. Гарри сжал руку в кулак, а затем поморщился, пытаясь пошевелить запястьем и останавливаясь, когда боль дала о себе знать.
— Не делай так, – сказал Малфой, и Гарри фыркнул.
— Я просто хотел проверить, болит ли еще.
— Судя по тому, что здесь еще никого не было, можно с уверенностью сказать, что так и есть. Не двигайся.
— Все в порядке… не думаю, что оно сломано, просто растяжение. Я даже не знаю, чем они могут помочь.
— Ну, именно поэтому мы здесь. Потому что не знаем, верно? Прекрати… — сказал Малфой, шагнув к нему и протянув руку, когда Гарри снова сжал свою в кулак и поморщился.
— Видимо, это нервное. Я никогда не замечал, как часто это делаю.
Малфой схватил Гарри за пальцы, явно пытаясь удержать его от неосознанного сжатия.
— Хватит, — сказал Малфой, и Гарри снова фыркнул.
— Я стараюсь, хорошо?
— Хорошо, — ответил Малфой, пожимая плечами.
Он снова опустил взгляд, нахмурился, глядя на запястье Гарри, и наклонил голову. Гарри сделал глубокий вдох через нос, стараясь не дергать пальцами, и, не отрывая взгляда от двери, ждал, когда придет врач. Рука Малфоя дрогнула, и Гарри чуть не подпрыгнул, почувствовав, как Малфой выпрямил пальцы Гарри и сжал их крепче.
— Вот, — сказал Малфой, кивнув, и обхватил предплечье Гарри другой рукой. — Больно?
Гарри покачал головой, во рту пересохло, когда Малфой встретился с ним взглядом, и быстро моргнул, словно понимая, насколько близко они друг к другу. Пальцы Гарри попытались сжаться в кулак, но рука Малфоя остановила их, большой палец надавил на костяшки пальцев, не давая им согнуться. Гарри опустил взгляд, фыркнул и поднял брови.
— Знаешь, а из тебя вышла неплохая шина. — хохотнул Гарри, снова глядя на него.
— Надо было трансфигурировать тебе ее еще в Министерстве, — сказал Малфой, ослабляя хватку на предплечье Гарри. — Но уже поздно, сейчас и я могу справиться.
— Все в порядке. Наверное, доктор уже скоро придет, — сказал Гарри, и Малфой посмотрел на запястье Гарри, убирая сначала одну руку, а затем вторую. — Эй, я не говорил, что ты можешь отпустить. — Малфой поспешил снова схватить Гарри за руку, и тот тихонько рассмеялся. — Шучу, это займет всего несколько минут, я уверен. Постараюсь не сжимать руку в кулак.
Малфой опустил взгляд, сделал глубокий вдох и задержал дыхание, словно готовясь к речи. Затем он выдохнул, ничего не сказав, и покачал головой. Его прохладные пальцы сжали предплечье Гарри, а большой палец другой руки крепко держал костяшки его пальцев.
С каждой минутой Гарри все больше ощущал, насколько близко находится Малфой. Его запах, сладкий и чистый, звук его дыхания, тепло его рук, когда они становились горячее от прикосновения к коже. Гарри пытался заставить себя заговорить – сказать, что он может отпустить – отступить – отойти от него, уйти из этой палаты или вообще из этой чертовой больницы, потому что он думал о вещах, о которых не следовало думать, когда речь идет о Драко Малфое.
— Тебе не следовало с ним драться. Нужно было позволить мне это сделать. — наконец сказал Малфой, и Гарри уставился на него.
— Ни за что, — сказал Гарри. — Он бы… не знаю… ни за что…
— Я уже дрался с ним на отборочных и победил. Я смог бы сделать это еще раз.
— Может, и смог бы, — сказал Гарри, и Малфой нахмурился. — Я не говорю, что ты слабак, я говорю, что он жульничает. Он никогда не играл честно.
— И что? Я это знаю. Я мог бы снова нагнуть его.
Гарри сглотнул, почувствовав, как лицо его вспыхнуло от этих слов, и вспомнил слова Нотта о том, как ему нравится нагибать Малфоя. Он потерял смысл разговора, моргнул, пытаясь собраться, и почувствовал, как его пальцы дернулись и тут же распрямились в хватке Малфоя, державшего запястье прямо.
— Я… я уверен, что ты можешь… — сказал Гарри и оборвал себя. — Я имею в виду… я знаю, что ты можешь нагнуть его… нет! Я имею в виду… ты можешь его победить…
Малфой выдохнул, и Гарри неохотно посмотрел на него, уверенный, что его лицо цвета свеклы.
— Это все потому, что ты узнал, что мы с ним трахаемся, да? Я имею в виду, Инкарцеро на днях… заклинание ветра, когда мы дрались… теперь еще и это. Мерлин, кто же знал, что золотое дитя Министерства так переживает из-за того, что я гей.
— Это не так, — возразил Гарри, чувствуя, как сердце колотится за ребрами, а на затылке выступает пот. — Дело не в этом… на самом деле… то есть я… — он запнулся, когда Малфой встретил его взгляд, резко выдохнул и пожал плечами. — Я имею в виду, я тоже. Мне все равно… мне… это неважно.
Они смотрели друг на друга, губы Малфоя слегка приоткрылись, Гарри с трудом дышал.
— Ты… ты в шкафу?{?}[«жить в шкафу» на сленге — скрывать свою нетрадиционную ориентацию]
— Что? — спросил Гарри, моргая. — Нет… то есть, ну, иногда мне нравятся женщины, но я предпочитаю тебя… то есть, мужчин!
Все тело Гарри вспыхнуло, и он застонал, подняв здоровую руку, чтобы прикрыть глаза. Он выдохнул, почувствовав, как его рука дернулась, пытаясь сжаться в кулак, но пальцы Малфоя удержали ее.
— Я просто думаю… весь этот каминг-аут — это не для меня, то есть… Кого это волнует, понимаешь? — пробормотал Гарри, убирая руку от глаз и глядя на плечо Малфоя. — Я просто думал, что если я начну когда-нибудь официально встречаться с кем-то, кто не является женщиной, то все и так это поймут. Без объявлений.
Повисла долгая пауза, во время которой сердце Гарри колотилось в горле, и он попытался поднять взгляд, чтобы посмотреть на выражение лица Малфоя, но не смог.
— Так, значит, вы с Роном? — спросил Малфой, и Гарри нахмурился.
— Что мы с Роном?
— Вы… тайно встречаетесь?
Гарри фыркнул, но заметив довольно серьезное выражение лица Малфоя тут же перестал улыбаться.
— Нет! — слишком громко сказал он, прочищая горло. — Нет, у него и Гермионы просто еще нет собственного жилья. Будет, как только мы начнем получать зарплату. Она живет у родителей, пока стажируется в Департаменте международного магического сотрудничества.
— О, — пробормотал Малфой. — Извини, я просто предположил. Он очень тебя опекает.
— Правда? — спросил Гарри. — Я никогда не замечал.
— Может быть… есть что-то, на что ты просто не обращал внимания.
Гарри сдавленно рассмеялся и покачал головой.
— Нет… Боже… Нет, — сказал он, рассмеявшись еще громче, но тут же успокоившись. — Если бы ты видел его с Гермионой в одной комнате, тебе бы тоже показалось это смешным. Он жалок. Не может произнести ни слова, не запинаясь… яростно краснеет… ищет любой предлог, чтобы встать рядом с ней… постоянно смотрит на нее…
Он нахмурился, чувствуя, как щеки все еще горят, и снова заметил, насколько близко Малфой. Он сглотнул, и уставился на дверь отчаянно молясь, чтобы кто-нибудь, кто угодно, вошел и прервал его ужасное осознание.
— Тебе… тебе правда не обязательно держать меня. Я буду в порядке. — сказал Гарри, касаясь тыльной стороны ладони Малфоя и пытаясь освободить свою руку.
— Я не против, — сказал Малфой, и Гарри поднял взгляд, заметив, что щеки Малфоя покрылись румянцем.
Гарри откашлялся и снова посмотрел на дверь, все еще держа пальцы в ладони Малфоя, но не двигая ими. Сердце колотилось, в желудке словно разверзлась дыра, затылок покалывало.
— Так… между тобой и Ноттом… все кончено? — спросил Гарри, взглянув на плечо Малфоя, на его лицо, и тут же отведя взгляд.
— Мы никогда не были вместе. То есть, были, но… — Малфой фыркнул, опустив голову. — Он просто использовал меня… а я ему позволял.
Гарри посмотрел на него, чувствуя себя спокойнее теперь, когда взгляд Малфоя не был прикован к его лицу.
— Почему? Он ведь вел себя с тобой как засранец с самого первого дня нашего приезда.
Малфой пожал плечами и покачал головой.
— Мы поговорили в тот самый первый вечер в пабе. Он действительно открылся мне – или, по крайней мере, мне так казалось. Мы иногда слали друг другу сов. Он сказал, что ему трудно принять свою ориентацию. Хотел… поэкспериментировать.
— И ты согласился? – спросил Гарри, приподняв брови.
Уголки губ Малфоя опустились, когда он поднял взгляд.
— Я подумал, что смогу помочь. Подумал, может быть, он будет более снисходителен ко мне во время тренировок, если мы будем вместе. И… — Малфой пожал плечами и выдохнул. — Мне просто был нужен… друг.
Гарри уставился на него – на светлые ресницы и серые глаза, на волосы на виске.
— Ну… ты ничего из этого не получил, да? — спросил Гарри, и губы Малфоя изогнулись в усмешке.
— Ты меня раздражаешь. — Гарри фыркнул, затаив дыхание, когда Малфой улыбнулся ему, а затем опустил голову. — Знаю. Я вел себя глупо, — пробормотал Малфой. — Из-за него я чувствовал себя ужасно. Мне следовало бы остановиться давным-давно, но… тяжело, когда все тебя ненавидят. В каком-то смысле, он — все, что у меня было. Хотя, наверное, его у меня никогда по-настоящему и не было…
— У тебя есть я, — сказал Гарри, не успев остановиться.
Малфой поднял взгляд, всмотрелся в лицо Гарри, моргнул. Его губы растянулись в короткой ухмылке, и он покачал головой.
— Ты просто используешь меня как шину, — сказал Малфой.
Гарри улыбнулся и опустил взгляд, увидев, что его рука все еще лежит на руке Малфоя, и почувствовал, как щеки снова начинают гореть.
— Да, действительно. Ты видишь меня насквозь.
Он услышал, как Малфой фыркнул, и долгое время оба молчали. Гарри был уверен, что вот-вот появится медик и испортит их странно-интимный разговор. Он спросил себя, смогут ли они еще когда-нибудь поговорить вот так откровенно — и очень надеялся, что смогут.
— Прости за тот раз в туалете… я… — пробормотал Малфой. — Прости, что я думал, что ты способен… быть как Нотт. Использовать меня. — шея Гарри вспыхнула от смущения при воспоминании, пальцы пытались согнуться, но оставались прямыми в руке Малфоя. Он выдохнул, сглотнул, покачал головой, нахмурившись. — Я хотел извиниться с тех пор, как это случилось, но не знал как, — сказал Малфой, и у Гарри сжалось сердце от осознания, что если он когда-нибудь и собирался сказать правду, то сделать это нужно сейчас.
— Малфой, я должен тебе кое-что сказать, — сказал Гарри, поднимая на него взгляд и сжимая пальцы. — Ты, наверное, захочешь меня убить, так что, пожалуй, лучше отпусти. — Малфой нахмурился, посмотрел на Гарри и перевел взгляд обратно, ослабив хватку. Он осторожно переложил руку на кровать и отступил назад, давая больше пространства для того, чтобы набрать достаточно воздуха для признания, которое Гарри надеялся сохранить до конца своих дней. — Я солгал, когда сказал, что видел, как ты следовал за Ноттом в туалет, — быстро сказал Гарри, чувствуя, как одновременно сдавило и сердце, и горло, словно он не хотел произносить слова, которые должен был сказать. — У меня… у меня была паническая атака. Они у меня иногда случаются… неважно… — быстро добавил он, увидев, как Драко нахмурился, и пожалел, что вообще это сказал. — Я уже был в кабинке, когда вошел Нотт. Я спрятался… молчал… не хотел, чтобы кто-нибудь увидел, что я там паникую. Потом вошел ты… Ну, я не знал, что это ты, до самого конца, но… я все слышал. Я был там. Вот откуда я узнал.
Он уставился на руку Малфоя и внезапно понял, что понятия не имеет, где его палочка. Если Малфой нападет, у него не будет защиты. Он был без палочки и без одной руки, но все же не чувствовал дискомфорта до того момента, пока не поднял глаза на Малфоя.
— Прости. Мне следовало сказать тебе раньше… может быть… я имею в виду… я искренне надеялся унести эту тайну с собой в могилу, но я подумал, что, возможно, все же стоит рассказать.
Малфой был бледнее обычного, его кожа немного посерела, и Гарри выпрямился от беспокойства, когда Малфой промолчал. Он открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но дверь открылась, и вошел довольно веселый на вид медик. Малфой повернулся к нему спиной, и Гарри подумал, что он сейчас уйдет, но он просто сел на стул у двери, скрестил ноги и подпер лоб рукой, пока Гарри отвечал на вопросы.
Они остались наедине только по возвращении в Министерство, вошли в лифт, и решетка закрылась, прежде, чем кто-либо еще успел зайти. Гарри ощущал тишину, словно тяжелое одеяло, которое давило на него, отчего лицо горело, а в ушах стоял гул.
— Мне следовало сказать тебе раньше, — тихо произнес Гарри, поворачивая голову, чтобы посмотреть на Малфоя, стоявшего позади него. — Прости.
— Забудь, — пробормотал Малфой, его тон не выдавал ничего. — Я знаю кое-что о тебе, ты знаешь кое-что обо мне. Мы квиты.
— Серьезно? — спросил Гарри, поворачиваясь еще сильнее и натыкаясь на розовое лицо Малфоя.
Малфой пожал плечами и покачал головой.
— Какое это имеет значение? Мы не друзья. Давай просто сделаем вид, что ничего не было, ладно?
У Гарри перехватило дыхание, грудь заныла, желудок сжался, когда он кивнул и притворился, что эта идея действительно хорошая.
— Ты же… никому не рассказал о том, что слышал? — спросил Малфой, и Гарри быстро покачал головой. — Даже Рону?
— Никому. Честно.
— Даже после того, как я… подошел к тебе в туалете?
— Нет. Клянусь.
Малфой мгновение изучал его лицо, прежде чем кивнул и отвел взгляд.
— Я верю тебе. Я тоже никому не расскажу о твоем… о тебе…
— Спасибо, — быстро сказал Гарри, чувствуя, как дрожь пробежала по его шее, а рука сжалась в кулак.
Малфой заметил это движение и потянулся вперед, словно пытаясь остановить его, но тут же опомнился и отдернул руку.
— Я забыл, что ты уже здоров, — пробормотал Малфой, скрестил руки на груди и отступил назад.
— Наверное, они все еще спаррингуются? — перевел тему Гарри, и Малфой пожал плечами.
Гарри отвернулся, ему все еще хотелось сказать что-нибудь, пообещать, извиниться, но он этого не сделал. Решетка открылась, и он вышел, услышав, как Малфой идет за ним по направлению к тренировочному залу.
Chapter 5: Look At You/Посмотри на себя
Chapter Text
Каждый вечер Гарри заставлял Рона и Невилла спарринговаться с ним в уединении на площади Гриммо. К началу второй недели Гарри уже чувствовал себя достаточно спокойно, чтобы не прерывать тренировку из-за панических атак. Он незаметно и уверенно переключался на роль учителя, и это помогало легко забыть о давлении, которое он испытывал, пытаясь быть лучшим; о том, что нужно оправдывать всеобщие ожидания; о том, что нельзя разочаровывать Кингсли, который был так счастлив видеть его частью команды.
Как раз когда он почувствовал, что взял себя в руки, вернул уверенность, снова влился в ритм, Кингсли объявил, что на следующей неделе они будут заниматься заклинаниями Патронуса в качестве полезного инструмента для послания сообщений. Ледяная хватка сжала его сердце, и он быстро выдавил улыбку, когда Кингсли посмотрел на него, положив руку на плечо, и объявил, что Гарри будет примером. Затем он сказал, что на этой неделе будет всего три отсева, и что Нотт был исключен из программы за свое поведение. Взгляд Гарри наткнулся на Малфоя, но, похоже, эта новость его не удивила, и Гарри отвел глаза, когда Малфой посмотрел прямо на него.
Он последовал за Роном к лифтам, потирая грудь, которая все еще сжималась от беспокойства о предстоящей неделе – мысли о том, что он провалит попытку вызвать Патронуса перед всей группой, мелькали внутри головы как кадры паршивого фильма. На самом деле, каждый раз, когда он пробовал создать что-то подобное после войны, ему это не удавалось.
Лифт открылся, и когда они проходили к выходу мимо каминов, Гарри почти бросился к одному из них, чтобы вернуться домой. Он хотел как можно скорее попробовать вызвать Патронуса, и оценить объем работы, который ему предстоит сделать до понедельника. Он посмотрел на Рона. Гарри никак не мог решить стоит ли сказать ему, что у него не получается сотворить Патронуса, и сможет ли вообще Рон ему с этим помочь. Затем его взгляд упал на макушку Малфоя, когда тот отделился от толпы и встал в очередь к одному из каминов, опустив голову.
Гарри нахмурился, наблюдая за ним, а затем оглянулся на Рона, который тоже смотрел в ту сторону. Гарри поднял руку прежде, чем повернуться и подойти к Малфою, привлекая к себе внимание.
— Ты не пойдешь в паб? — спросил Гарри, и Малфой пожал плечами, шагнув вперед, когда очередь сдвинулась.
— Теперь, когда Нотта нет, меня там никто не ждет.
— Я хочу, чтобы ты пришел, — сказал Гарри, чувствуя, как шея у него запылала. — То есть… Рон… да, мы оба хотим.
Гарри указал в сторону, куда исчезли стажеры, и с облегчением увидел, что Рон все еще стоит там.
— Думаю, он просто следит за тем, чтобы я тебя не убил или что-то в этом роде, — пробормотал Малфой, и Гарри фыркнул.
— Нет, он ждет тебя. Пойдем, все всегда туда ходят. Значит, и ты должен пойти.
— Я просто просижу там один всю ночь, как всегда. Невесело, когда тебе не с кем пообщаться.
— В этот раз ты можешь пообщаться со мной.
Малфой нахмурился, покачал головой и сделал еще один шаг вперед, когда очередь сократилась.
— Не нужно меня жалеть.
— Это не жалость, — настаивал Гарри. — Это… это… любопытство. Ты оказался не таким уж большим мерзавцем, каким я всегда тебя считал.
— О, я тронут.
Малфой скрестил руки на груди, и Гарри обернулся к Рону, заметив его растерянное лицо.
— Да ладно тебе, Малфой. Если мы с Роном окажемся невыносимо ужасной компанией, то ты сможешь просто уйти, верно? Что в этом плохого? Я заплачу за первый раунд.
Малфой поднял бровь, и Гарри с надеждой улыбнулся, указывая туда, где ждал Рон.
— За первые два раунда, — сказал Малфой, и Гарри кивнул.
Малфой вышел из очереди и первым подошел к Рону, пока Гарри следовал за ним, а затем обогнал их. Рон ударил Гарри по руке, но тот оттолкнул его и ускорил шаг, догоняя Драко.
В пабе Малфой залпом осушил стакан с тройным Огденом. Гарри взял то же самое, надеясь, что ледяная паника в его груди утихнет с помощью алкоголя. Он заказал Малфою вторую порцию, которую тот отпивал уже не торопясь. Он сидел на самом краю стула справа от Гарри и выглядел при этом ужасно неловко. Рон, как всегда, сидел слева, но вместо того, чтобы пить, он смотрел на Малфоя так, словно собирался перепрыгнуть через стол, чтобы ударить.
— Рон, — одернул его Гарри, толкнув локтем.
— Что? — спросил Рон, поднимая бокал, и не отрывая взгляда от лица Малфоя, пока тот делал очередной глоток. — Странно с Ноттом вышло, правда? Я был уверен, что МакЛаггена выгонят за драку.
— Нотт сам напросился, — сказал Гарри, и Рон наконец посмотрел на него. — Он напал на меня, когда я повернулся спиной. Чуть не проклял Малфоя, когда тот стоял на коленях, безоружный. Он не был хорошим аврором, если вел себя так во время тренировок. Уверен, Кингсли это тоже понимает.
— Наверное… Но ведь до недавних пор он учился очень хорошо. Его оценки были чуть ли не выше, чем у Малфоя.
— Он списывал у меня, — тихо сказал Малфой, на мгновение подняв взгляд и заметив, что оба смотрят на него. — Я давал ему ответы на экзамены… инструкции по зельям… я знаю, что не должен был этого делать.
— Но как? Есть же заклинания против списывания. — сказал Рон, наклоняясь вперед с чуть более чем явным интересом.
— Заткнись. Ты не будешь списывать, даже если сможешь выяснить как это сделать. — сказал Гарри.
Рон цокнул языком и откинулся назад, расправив плечи и вздернув подбородок.
— Я бы никогда не стал этого делать. Представляешь, что сделает со мной Гермиона, если узнает, что я сжульничал, чтобы сдать экзамен? Она меня убьет.
— Да, так и есть.
— К тому же, мне понадобится ее помощь на этих выходных с моим Патронусом. Я могу его вызвать, но он очень слабый по сравнению с твоим, Гарри. Не хочу выглядеть глупо. Как думаешь, она сможет мне помочь стать лучше?
— Возможно, — неохотно ответил Гарри, уставившись на свой напиток и чувствуя, как холод в груди расползается все шире.
— Я попрошу ее об этом завтра. Но это не потому, что ты плохой учитель, я взял от тебя все, что только мог. Просто мне нужно, чтобы именно она научила меня этой части, понимаешь? – спросил Рон, отпивая напиток и опираясь на локти.
Гарри кивнул, допил свой виски, и встал, чтобы заказать еще один в баре, очень надеясь, что к его возвращению тема уже поменяется. К несчастью для него, Рон начал расспрашивать Малфоя о его способности вызывать Патронуса, и когда Малфой не захотел признаться, какую форму он принимает, Рон убедился, что тот вообще не способен на это.
— Я могу, просто… мне неловко. Я больше не хочу об этом говорить. — пробормотал Малфой, потирая затылок и наклоняя стакан так, что напиток перемещался по кругу от одной стенки стакана к другой.
— Да ладно, на следующей неделе все равно узнаю — ответил Рон, и Гарри пнул его под столом.
— Оставь его в покое, — пробормотал Гарри, и Малфой поднял голову, переводя взгляд с одного на другого.
— Это будет сюрприз, ладно? Уверен, тебе понравится. — пробормотал Малфой, выдыхая через нос. — А у тебя какой?
— Собака, — недовольно проворчал Рон, допивая последний глоток. — У Гарри вот великолепный олень с огромными рогами… Хотел бы я, чтобы мой был таким же крутым. Я почти забыл, как он выглядит. Так давно его не видел.
Гарри пожал плечами, не отрывая взгляда от стакана, его желудок сжался. Он допил третью порцию, вытер рот тыльной стороной ладони и, пошатываясь, пошел за следующей. Когда он вернулся, за столом стояла тишина. Голова Гарри кружилась, заглушая нарастающую панику и заменяя ее жаром от выпитого алкоголя. Гарри наклонился вперед, глядя в свой стакан, и наблюдая, как свет свечей играет на кубиках льда в янтарной жидкости. Он чувствовал себя плывущим – теплым – счастливым. Он не мог вспомнить, почему так паниковал. Гарри поднял глаза и обнаружил, что веки его отяжелели, моргание стало медленным, а взгляд заторможенно перемещался с одного человека на другого. Он нашел глазами Малфоя, заметил, что тот смотрит на него, и улыбнулся. Затем он фыркнул, вспомнив, что Нотта исключили из программы, и почувствовал себя еще счастливее. Он посмотрел в сторону бара, где обычно сидел Нотт, а затем чуть дальше, где обычно сидел Драко, и был вне себя от радости, что оба места свободны.
— Мне кажется, что мы не плохо справились с рукопашной, — задумчиво сказал Рон, допивая напиток. — Думаю, ты все еще впереди, Гарри. Интересно, кто теперь второй? Малфой или МакЛагген?
— МакЛагген, наверное, — ответил Малфой, пожимая плечами. — Не думаю, что я был очень хорош на этой неделе. Надеюсь, что с Патронусом у меня все будет удачней, так что я снова смогу вырваться вперед.
— Если мы продолжим в том же духе, то я буду впереди. Мне просто плевать на все эти школьные задания и сочинения, поэтому я отстал, но боевые заклинания — это мой конек, — сказал Рон, выпятив грудь и поправляя мантию. — Как только Гермиона покажет мне лучшую технику, уверен, мой Патронус станет намного сильнее. Сейчас все как-то неопределенно… Я мог бы сделать лучше.
— Мне нравились школьные задания и сочинения… модуль зельеварения был веселым, — сказал Малфой, и Рон застонал.
— Не напоминай мне. Я никогда не прожигал дно своего котла, но я реально понял, как себя чувствовал Невилл все наши школьные годы. Тот месяц был для меня кошмаром. Не помню, чтобы у меня когда-то так плохо получалось.
— Мне всегда нравились зелья… думал, может, стану зельеваром, — пробормотал Малфой, вздохнув, и Гарри поднял взгляд, снова заинтересовавшись разговором.
— Почему не стал? — спросил он, и губы Малфоя дернулись.
— Это попытка от меня избавиться?
— Нет… я… я просто… — начал Гарри, но Малфой ухмыльнулся.
— Да я шучу. Э-э… это как-то… глупо, на самом деле. Причина, по которой я захотел стать аврором…
Повисла долгая пауза, во время которой Гарри хотел подтолкнуть его к продолжению, но не мог подобрать нужных слов.
— Ну? Какая? — поторопил Рон, и Гарри кивнул в знак поддержки, наклонившись вперед. Малфой вздохнул и, мельком взглянув на них, уставился в свой стакан, пожав плечами.
— Я просто подумал… Хотя я так долго был не на той стороне, может быть, я смогу… искупить свою вину. Может быть, я смогу помочь, теперь, когда… — он замолчал, сжал губы и снова взглянул на них. — Наверное, это звучит глупо из моих уст. Простите.
— Не думаю, что это глупо, — сказал Рон, и Гарри удивленно посмотрел на него, чувствуя, как кружится голова, и пожалел, что выпил последний стакан. — Ты вел себя как последний мерзавец, и я тебя ненавидел всей душой, но это не делает тебя злым.
Малфой не поднял головы, но кивнул, и Гарри даже в тусклом свете видел, как покраснело его лицо.
— Спасибо, — тихо сказал Малфой, а затем выжидающе взглянул на Гарри, но быстро отвел взгляд. — Ну, надеюсь, я смогу искупить свою вину за то, что тогда так себя вел. Надеюсь, что… мы поладим. Будем коллегами. Если я, конечно, сдам экзамен в следующем месяце.
У Гарри сжался желудок, и паника снова сдавила грудь, сильнее прежнего. Он схватил стакан, желая выпить его до дна — забыться — так напиться, чтобы больше не чувствовать.
— Все в порядке, — сказал Рон, пожимая плечами. — В смысле, я несколько раз ударил тебя по лицу в школе, так что, думаю, можем считать, что мы в расчете.
Малфой фыркнул, подпер лоб кончиками пальцев и откинул волосы назад.
— Точно, я совсем забыл об этом. Грейнджер тоже меня ударила. Давно пора было. Честно говоря, ей стоило бы сделать это еще раз, — сказал он и нахмурился, глядя на Гарри. — Хм... Не припомню, чтобы ты меня когда-нибудь бил. А ты помнишь?
Гарри прищурился, его мысли были заторможены алкоголем и стрессом, но за него ответил Рон.
— Один раз на пятом курсе, во время квиддича. Гарри, Джордж ведь тоже там был? Его тогда отстранили из команды до конца года.
Малфой поморщился, прикрыв глаза рукой.
— А, точно, теперь я вспомнил. Думаю, это тоже было заслуженно.
— Да все разы были заслуженными. Ты был полным придурком, — смеясь сказал Рон, поднимая свое пиво, а затем осознавая, что кружка пуста. — Я возьму еще. Ты будешь?
— Конечно. Выпью позже, — сказал Малфой, и Рон встал, чтобы пойти к бару.
Гарри крепко сжал свой стакан, уставившись на кружку Малфоя, и желая нарушить тишину, но не чувствуя себя на это способным в нынешнем состоянии. Он услышал, как Малфой вздохнул, и поднял взгляд, заметив, что его губы приоткрыты, а брови нахмурены, словно он тоже хотел что-то сказать, но все же промолчал. Рон вернулся, и Малфой закрыл рот, одобрительно кивнув на пиво, которое тот поставил перед ним.
— Я не готов к экзамену в следующем месяце. Как думаешь, будет письменная часть? Я полный ноль в письменных экзаменах, — сказал Рон.
Желудок Гарри сжался, и он резко встал со стула, на мгновение опершись на стол.
— В туалет, — пробормотал Гарри, держась за живот и опираясь рукой о стену по пути к двери.
Оказавшись внутри кабинки, он сел на унитаз, обхватил руками кружащуюся голову и закрыл глаза, чувствуя, как ледяная паника захлестывает его. Он задыхался, делая короткие вздохи, от которых болели легкие, и чувствовал, что не может полноценно вдохнуть. Он застонал, жалея, что не усвоил урок в прошлый раз, когда выпил так много, и схватился за живот, чтобы унять тошноту. Глаза саднило, горло и рот пересыхали, когда он пытался глотнуть воздуха, но не мог, и голова начала кружиться еще больше, когда к алкоголю прибавилась нехватка кислорода. Он гадал, сколько времени пройдет, прежде чем его найдут здесь, без сознания на полу.
Оперевшись рукой о стену, он прислонился к ней лбом, вторую руку прижал к горлу, закрыл рот и попытался размеренно дышать носом. Это оказалось чуть более удачной идеей: его лишенный сознания мозг получил хоть немного кислорода, и комната, казалось, перестала вращаться так сильно, как прежде. Он услышал шум, доносившийся из паба, когда кто-то открыл дверь, и тут же затаил дыхание, прикрыв рот рукой, чтобы не выдать себя.
Легкие ныли, живот скручивали спазмы, и когда дверь его кабинки толкнули внутрь, он ахнул и резко сел, пытаясь закрыть ее снова.
— Занято, — быстро сказал он, и уже почти закрыл дверь, когда внутрь протиснулась голова Малфоя, и его взгляд наткнулся на Гарри.
— Малфой, — выдохнул Гарри, но бешено колотящееся сердце не успокаивалось, и он слишком остро ощущал онемевшие губы, головокружение и неспокойный желудок. — Чего ты хочешь?
— Я знаю, что наши встречи в туалетах не самые лучшие, но… я подумал, что мог бы… Я заметил, что ты выглядел…
— Что? — спросил Гарри, решая, стоит ли ему попытаться закрыть дверь силой.
— Я волновался.
— О чем? — спросил Гарри, потирая сжатую грудь, и пытаясь расслабить плечи.
— Я вспомнил, что ты говорил о панических атаках. Я подумал… что, возможно, это как раз она.
— Все в порядке, — сказал Гарри, снова пробуя закрыть дверь.
— Не похоже, что ты в порядке.
— В порядке. Просто пьян.
— А вот в этом я с тобой согласен, — сказал Малфой, ухмыляясь и открывая дверь шире.
Гарри тяжело вздохнул и наконец отпустил дверь, крепко скрестив руки на груди. Малфой вытащил палочку и кинул очищающее на пол, прежде чем опуститься на колени, все еще оставляя Гарри свободное пространство, но находясь в его поле зрения.
— Что случилось? Это из-за экзаменов в следующем месяце? — спросил Малфой.
У Гарри сжался желудок, он стиснул челюсти и, отвернув голову, молча уставился в стену. Он заметил, что снова задержал дыхание, и медленно выдохнул, закрыв глаза.
— Что тебя беспокоит? — спросил Малфой. — Ты лучший в классе, и даже если с треском провалишься, все равно поступишь. Кингсли сделает исключение.
Мысль о Кингсли заставила его сердце бешено колотиться — грудь сжималась, дыхание вырывалось кусками. Гарри тянулся пальцами к горлу и судорожно хватался за него. Он почувствовал жар в глазах и зажмурился, опустив голову на свободную руку, пытаясь восстановить ритм. Изо рта вырывались тихие звуки, он хватался за воздух, голова снова закружилась, легкие ныли.
Он почувствовал, как руки Малфоя коснулись его коленей, бицепсов, плеч. Он крепко схватил Гарри, потянув вперед, и лоб жестко ударился о плечо Малфоя. Руки Гарри оказались зажаты между их грудными клетками. Малфой обнимал его, сжимая так сильно, что становилось больно. Гарри сопротивлялся, пытаясь вырваться, но голова кружилась, и у него ничего не вышло.
— Все хорошо, — тихо сказал Малфой, ослабляя объятия и легко поглаживая спину.
Гарри почувствовал, как расслабляются мышцы, дыхание становится легче, а разум очищается от онемения и гудения, наполнявших его. Он заметил, что дрожит, но не мог остановиться, желая, чтобы Малфой либо снова крепко обнял, либо уже отпустил, и позволил страдать одному, вдали от свидетелей, как он всегда это делал. Он еще раз попробовал вырваться, но Малфой не дал, поэтому Гарри сдался, опустил руки и обнял Малфоя за тонкую талию, прижимая его к себе.
Гарри нахмурился и вжался дрожащими губами в плечо Малфоя. Напряжение в груди переместилось в горло, отчего в глазах запекло. Он снова перестал дышать, на этот раз чтобы сдержать слезы, но они все равно потекли по щекам. Гарри вдохнул, сжал пальцами мантию на спине Малфоя, пробуя ещё раз задержать дыхание, но не смог, и вытолкнул воздух вместе с потоком рыданий. Они были благодатно тихими, единственным звуком был хрип в горле, когда он вдыхал и снова выдыхал.
Его грудь больше не сдавливало, голова больше не кружилась, но живот болел от рыданий, и он отчаянно хотел оказаться вместе с Драко где угодно, только не в туалете паба. Со следующим всхлипом Гарри вдохнул через нос и стиснул зубы, пытаясь вернуть себе контроль над собственным телом. Он отстранился, и в этот раз Малфой его отпустил, вытащив платок, который Гарри с благодарностью принял.
Гарри высморкался, чувствуя пульсацию в голове, которая, как он знал, обернется ужасным похмельем утром, и промокнул глаза под очками. Он откашлялся и снова вытер нос, не отрывая взгляда от коленей, пока приглаживал волосы рукой, и размышлял, что теперь делать с платком, который он испачкал. Дыхание стало легче, плечи опустились, а глаза и конечности потяжелели.
— Это Патронус. Я не создавал его со времен войны. – признался Гарри дрожащим голосом.
— Я тоже давно не пробовал. Даже не уверен, что помню, как.
Гарри смотрел на платок в своих руках, не решаясь поднять взгляд.
— Кингсли снова захочет, чтобы я был примером. Что, если у меня не получится? Что, если я провалюсь перед всеми?
— И что? Кого это волнует? Нельзя же ожидать, что ты совершенно все будешь делать идеально с первого раза.
Гарри фыркнул, опустил глаза и сглотнул.
— Думаю, мне пора домой, — пробормотал Гарри, кивая самому себе, и услышал тихий смешок Малфоя.
— Да, я тоже так думаю, — ответил он, и Гарри поднял взгляд, заметив улыбку на его губах. — Рон знает?
— О чем? — спросил Гарри, снова вытирая нос.
— О твоих панических атаках.
Гарри снова сглотнул и покачал головой.
— Нет, никто не знает. Ну... Кроме тебя…
Он нахмурился, глядя как Малфой роется в мешочке на бедре — том самом, что они смастерили во второй месяц обучения. Достав флакон с оранжевой жидкостью, Малфой откупорил его и протянул Гарри.
— Это перцовка. Сделай глоток, тебе станет лучше. Маленького будет достаточно.
Гарри кивнул и поднес пузырек ко рту, влил самую маленькую порцию и проглотил. Его опухшие глаза тут же заблестели, тепло разлилось по телу, а голова прояснилась от тумана паники и алкоголя. Он сделал глубокий вдох и протянул флакон обратно, благодарно кивнув.
— О... так гораздо лучше. Спасибо.
— Без проблем, — кивнул Малфой и, потянувшись к бедру Гарри, расстегнул сумку и положил туда зелье. — Оставь его себе, раз уж ты уже напускал туда слюней. Пьяница. — Гарри фыркнул и снова вытер нос. — Я пойду первым, — сказал Малфой, вставая. — Скажу Рону, что тебя тошнит или что-то в этом роде.
— Спасибо, — ответил Гарри, в очередной раз кивнув.
— Увидимся чуть позже.
Гарри наклонил голову и потянулся к замку на захлопнувшейся двери. Он услышал шум паба, нахлынувший, когда Малфой вышел, закрыл глаза, уперся локтями в колени, обхватил голову, и попытался взять себя в руки. Потом снова высморкался, и с опозданием заметил, что платок пахнет одеколоном Малфоя. Сладким. Свежим. Сердце наконец успокоилось.
Он медленно выдохнул через рот, вдохнул через нос и снова выдохнул. Легкие болели от перегрузки, горло першило.
Он достал флакончик с перцовкой, сделал еще один маленький глоток и слегка покачал головой, прежде чем убрать его в сумку. Затем Гарри встал, расправил плечи и вышел из кабинки, спрятав платок Малфоя в карман.
Chapter 6: Give Me A Call/Дай мне знак
Summary:
Это моя любимая глава) приятного чтения)
Chapter Text
Все выходные Гарри безуспешно пытался наколдовать Патронуса. Ему пришлось практиковаться в одиночку, потому что Рон большую часть этого времени провел с Гермионой, и Гарри слонялся по всему дому из комнаты в комнату, но в каждой из них результат был одним и тем же – из палочки вылетало лишь несколько жалких искр. Он отчаянно пытался думать о чем-нибудь радостном – вспомнить уроки с Люпином или те несколько раз, когда ему удавалось создать Патронуса, но все равно ничего не получалось.
Когда пришло время очередной тренировки в учебном центре, Гарри стоял, сжимая палочку обеими руками, и ждал, пока Кингсли расскажет им о послании сообщений с помощью Патронуса. Сердце его колотилось, словно он выпил слишком много кофе, и Гарри больше всего надеялся, что его всепоглощающего страха и ужаса будет достаточно для телесной формы этого заклинания. В конце концов, раньше он вызывал его перед дементорами, так что и этот раз не будет сильно отличаться. Он собрался с духом, когда Кингсли произнес его имя, опустил подбородок и шагнул вперед. Пока он пробирался через небольшую толпу, было ощущение, что он идет под светом прожектора. Малфой встретился с ним взглядом, когда Гарри проходил мимо, кивнул, и Гарри кивнул в ответ. Встав рядом с Кингсли, он повернулся к залу, видя, как все взгляды устремились на него, и поднял руку с дрожащей палочкой. Он сглотнул, мысли лихорадочно метались, пытаясь вспомнить самое счастливое воспоминание.
— Экспекто Патронум, —сказал Гарри, закрывая глаза, и чувствуя, как магия течет по руке, находя выход на конце волшебной палочки. Он сразу понял, что она неправильная, неполная, недостаточно хорошая — она мечется и не может найти форму его Патронуса.
В глазах защипало, дыхание перехватило, когда его худший страх сбылся. Он молил о том, чтобы все это оказалось сном, чтобы он все еще спал в своей постели и просто видел кошмар. Его палочка дернулась, несколько созданных им ниточек рассеялись, и он опустил дрожащую руку отчаянно стараясь удержать себя на месте и не выбежать из комнаты.
— Можно я попробую, — сказал Малфой, шагнув вперед.
Толпа обернулась к нему, и удивление от того, что он заговорил, перевесило любопытство и разочарование от того, что они не увидели Патронуса Гарри. Гарри, тяжело дыша, закрыл рот и уставился на Малфоя, когда тот подошел и встал рядом с ним. Малфой вопросительно взглянул на Кингсли, который одобрительно кивнул в ответ, а затем пробежал взглядом по лицу Гарри и посмотрел туда, где должен был появиться его Патронус. Он почти скорбно вздохнул, закрыл глаза и откашлялся.
— Экспекто Патронум, — четко произнес он, описав палочкой круг, и из нее тут же вырвался пучок света, заставив Гарри прищуриться. Сначала он был довольно большим, парящим высоко, как птица, но затем опустился на пол, и Гарри моргнул, разглядывая его.
— Это… это дикобраз? — спросил Гарри, протирая глаза.
— Нет, идиот, посмотри внимательнее, — сказал Малфой, и Гарри сразу понял, что это за существо, когда оно подняло голову, обнажив длинную тонкую шею.
— Лебедь!
Малфой уставился на него, ударив по руке.
— Нет! Мерлин, никому еще не требовалось так много времени. Это гребаный павлин, ясно?
Гарри снова посмотрел на Патронуса, когда тот обернулся и посмотрел на Гарри. Перья, волочившиеся по земле, поднялись вверх и раскрылись веером за длинной шеей существа, когда оно с шумом двинулось в сторону Поттера. Драко шагнул вперед, чтобы попытаться помешать птице, но она прошла прямо сквозь него, облетела ноги Гарри, прыгая, танцуя, и заставляя его смеяться.
— Блестящий пример, Малфой. Молодец, — сказал Кингсли. — Ну и раз ты первый вызвался, то может быть попробуешь передать послание?
Драко еще раз попытался отогнать павлина от ног Гарри, но не смог, и бросил это дело, когда Кингсли подошел к ним. Малфой стоял прямо, его лицо раскраснелось, а Гарри с восторгом посмотрел на птицу.
— Тебе нужно будет четко продумать свое послание, а когда оно будет готово, сделать то же движение, что и для вызова Патронуса, но в противоположном направлении. Оно попадет к тому, кому предназначалось. В данном случае подумай о моем секретаре Джеффе.
Малфой нахмурился, кивнул и поднял палочку.
— Э-э… А что мне ему сказать? Это имеет значение? — спросил Малфой.
— Твоего имени будет достаточно. Он все запишет.
Малфой снова нахмурился, привлекая внимание своего Патронуса, который как раз расправлял перья, чтобы покрасоваться перед Гарри. Через мгновение он сделал взмах, и павлин уменьшился до маленького шара, коснулся кончика его палочки и взмыл к дальней стене, предположительно в сторону Джеффа. Малфой с облегчением выдохнул, опустил руку, откинул волосы с лица и огляделся, покраснев еще сильнее.
— Молодец, Малфой. Не сомневаюсь, что Джефф получил твое сообщение.
— Спасибо, сэр, — сказал Малфой, наклонив голову и убирая палочку.
Когда он проходил мимо Гарри, то схватил его за руку, втянув обратно в толпу, и не отпустил, когда они обернулись, чтобы посмотреть, как Рон вышел в центр и наколдовал своего Патронуса. При виде собаки в комнате восторженно загудели, а Малфой посмотрел на Гарри и сжал его руку.
— Спасибо, — прошептал Гарри, но Малфой покачал головой.
— Что будешь делать? Он вызывает всех по очереди, поэтому еще раз попробовать все равно придется. Хочешь, я тебя прокляну или еще что-нибудь сделаю, чтобы отправить тебя в Мунго?
Гарри рассмеялся над его обеспокоенным выражением лица, смотрящим в пол. Рука Малфоя скользнула по его руке, схватила за пальцы и крепко сжала. Гарри попытался перевести дух, превозмогая панику.
— Если решишь сбежать, я побегу с тобой, — сказал Малфой, и Гарри улыбнулся.
— Кингсли будет так зол на нас.
— Да плевать.
Гарри сглотнул, глядя перед собой и мысленно представляя, как легко было бы сбежать. Эта мысль ослабила напряжение, сердцебиение замедлилось. Давление от необходимости сделать все правильно казалось не таким уж важным по сравнению с мыслью о побеге, затаившейся где-то в глубине сознания. Он сделал еще один вдох и удивился, как легко это получилось: легкие расправились, впуская кислород.
— Я смогу, – сказал Гарри.
— Ничего страшного, если не получится, – ответил Малфой, и Гарри удивленно посмотрел на него.
— Правда? – спросил Гарри, и Малфой фыркнул.
— Ага. Я имею в виду, посмотри на Невилла. У него всю жизнь ничего не получается, но, как видишь, он все еще здесь, не так ли? Мы все всё еще здесь.
Гарри посмотрел в ту часть комнаты, где Невилл никак не мог вызвать Патронуса. Он был так сосредоточен, что высунул кончик языка от усердия. Он пробовал снова и снова, не обращая внимания на смех вокруг него. Кингсли дал очередной совет, и Невилл, кивнув, сделал еще одну попытку. Наконец его старания увенчались успехом: шар света вырвался из его палочки и тут же упал на пол. Гарри нахмурился, вытянул шею, чтобы получше рассмотреть, и его взгляд упал на что-то прыгающее с одного места на другое.
— Жаба! — возбужденно воскликнул Невилл.
Гарри снова посмотрел на Малфоя и понял, что тот улыбается. Свет Патронуса Невилла блеснул в его глазах, пока он наблюдал, как тот прыгает, а затем взгляд переместился на лицо Гарри, сжимая его руку.
— И смотри, в конце концов, он всегда добивается своего. И борется за это сильнее, чем любой из нас, — пробормотал Малфой. — В школе это всегда раздражало меня, но… сейчас я им даже восхищаюсь. Только ему этого знать не нужно, естественно.
Гарри фыркнул.
— Твой секрет в безопасности, – сказал он, поднимая взгляд, когда из комнаты вырвался шар света, и Кингсли позвал следующего. — Я пойду, – громко сказал Гарри, делая шаг вперед.
Гарри почувствовал, как Малфой отдернул руку, и обеспокоенно посмотрел на него. Но беспокойство тут же прошло, когда он увидел, что Драко улыбнулся и ободряюще кивнул. Гарри протиснулся сквозь толпу и вышел вперед, сердце больше не колотилось, а дыхание стало легким. Он закрыл глаза, вспомнив Рона, Гермиону и их сюрприз на его день рождения в прошлом году. Затем, подняв палочку, он подумал о Драко. Его грудь наполнилась теплом, и он почувствовал, как улыбается, произнося заклинание, видя свет своего Патронуса за закрытыми веками, и открывая глаза.
Он нахмурился, глядя на маленького Патронуса, и пытаясь понять станет ли он больше. Где рога? Где длинные, стройные ноги? А затем Патронус расправил крылья, и они в размахе оказались шире, чем когда-либо были рога его оленя. Гарри внезапно понял, что смотрит на сову. Большую, белую, пушистую сову, которая напомнила ему Буклю. Сердце сжалось, дыхание перехватило, но он все равно улыбнулся, когда она, развернувшись в воздухе, полетела к нему. Он издал дрожащий смешок, когда сова пролетела над головой, и его взгляд опустился на толпу, где он увидел Драко, который просто сиял.
— Похоже, тебе все-таки не понадобится заклинание для передачи сообщения. Мы можем просто дать ей кусочек пергамента и она его отнесет куда потребуется, — сказал Кингсли, одобрительно похлопав его по плечу. — Молодец, Поттер.
Гарри опустил голову, поднял палочку и все равно произнес заклинание отправки. Сова сжалась в крошечный комочек на кончике его палочки, затем полетела в сторону стены, а он вернулся в толпу. Он не заметил, как оказался лицом к лицу с Драко и поднял взгляд, увидев ухмылку на его лице, когда тот обнял Гарри за плечи.
— Ты сделал это, — тихо сказал он, и Гарри ухмыльнулся, кивнув.
— Да. Он изменился, раньше это был олень.
— Я помню. Ты как-то выпустил его прямо в меня во время квиддича, забыл?
Гарри нахмурился, посмотрел влево, но ход его мыслей сбился, когда Драко обнял его крепче. Гарри напрягся и посмотрел в потолок, опустив руки вдоль тела. И когда он согнул локти, чтобы обнять Драко за талию, тот уже отстранился. Лицо Малфоя покраснело, он прочистил горло, скрестил руки на груди, затем опустил их, и снова скрестил.
Гарри поднял взгляд, почувствовав руку на своем плече, и слегка запаниковал при виде недовольного лица Рона.
— Что? — спросил Гарри, оглядываясь, может он пропустил какое-то объявление Кингсли.
— Сова? Что случилось с оленем? — спросил Рон, кто-то рядом шикнул.
Гарри пожал плечами и опустил взгляд на палочку.
— Мне нравится сова. Олень все-таки был папиным. Похоже, пришло время мне завести своего.
Рон фыркнул и обернулся, нахмурившись, и глядя в переднюю часть комнаты.
— Ну и ладно. Это все равно лучше, чем собака. Павлин, Малфой? — спросил Рон, приподняв бровь. — Теперь я понимаю, почему ты не хотел мне рассказывать.
— Чтобы ты знал, павлины — очень величественные создания, — надменно сказал Драко, улыбнувшись в ответ на смех Рона.
— Спасибо, что заступился за меня, — тихо сказал Гарри, поймав взгляд Драко.
Драко покачал головой и пожал плечами.
— Ты бы сделал то же самое, будь там я.
— Да, я бы так и сделал, — ответил Гарри, наблюдая, как Падма создала Патронуса, похожего на ласку.
Его сердце екнуло, когда он почувствовал, как тыльная сторона ладони Драко коснулась его пальцев, и напрягся, опустив взгляд, когда Драко отстранился. Он краем глаза следил за рукой, сердце колотилось о ребра от желания также прикоснуться к нему. Гарри сглотнул, почувствовав покалывания в шее, и слегка приблизил свою руку, но этого было недостаточно.
— Поттер, Малфой, — сказал Кингсли, и Гарри вздрогнул, отдергивая руку, словно его поймали на чем-то непристойном. — Вы двое, помогите тем, у кого не получается телесный Патронус. Остальные, у кого получилось, идут со мной. Мы встретимся в столовой на обеде.
Гарри проводил их взглядом, затем посмотрел на Драко и увидел, что тот в удивлении приоткрыл губы и поднял брови, когда повернулся к Гарри.
— Так вот каково это. — сказал Драко, и Гарри нахмурился, в недоумении покачав головой. — Ну, быть твоим другом. Я просто… могу что-то делать? Могу учить людей? Мне теперь доверяют?
— О, — пробормотал Гарри, потирая затылок. — Другом?
Драко закрыл рот, его щеки порозовели, прежде чем он откинул волосы со лба и протиснулся мимо Гарри.
— Итак, те, у кого совсем ничего не получается — идете к Гарри. У него больше терпения. Любой, кто близок к телесному Патронусу, идет со мной. — сказал Драко.
Несколько человек нерешительно шагнули в его сторону, остальные повернули головы, чтобы увидеть Гарри, и смотрели на него с таким отчаянием, словно собирались идти на пытку.
— Вы его слышали, — сказал Гарри, подходя и выхватывая палочку. — Искорки со мной.
Chapter 7: If You Ever Get Lonely/Если тебе когда-нибудь станет одиноко
Chapter Text
— Не могу поверить, что никого не исключили, — сказал Рон, садясь за стол и ставя пиво перед Гарри и Драко в пятницу вечером. — Я был уверен, что Мэнниона выгонят на этой неделе. Как думаете, на следующей сокращения будут?
— Должны быть, — ответил Гарри. — У нас все еще больше пятнадцати человек, а в итоге примут только шестерых. Ты, я, Драко… МакЛагген, хотя мне неприятно это признавать. Невилл, наверное. Не знаю, кто еще, раз Нотт теперь вне игры. Но, похоже, никто не был настолько плох в Патронусах, чтобы его исключили.
— Я удивлен, что Нотт не пытается вернуться. Извиниться перед тобой, вымолить прощение или что-то в этом духе, — сказал Рон, оглядывая места у бара, где Нотт обычно сидел с МакЛаггеном. — Думаешь, Кингсли пустит его обратно, если ты за него поручишься?
Гарри чуть не поперхнулся напитком.
— Поручусь? Да ни в жизнь! Ни за что на свете, — запротестовал Гарри. — Я бы скорее попросил МакЛаггена стать моим напарником, чем вернул Нотта.
— Эй! — сказал Рон.
— Ну, я, конечно же, не собираюсь этого делать. В любом случае, мы не сами будем выбирать партнеров, — пробормотал Гарри, а затем поймал себя на том, что его взгляд упал на Драко, гадая, кого бы он хотел видеть своим напарником, если бы им позволили выбирать. — А ты?
— М? — спросил Драко, отпивая напиток.
— Кого бы ты попросил? В качестве партнера.
Драко фыркнул, посмотрел на Рона, затем на напиток Гарри и на стол.
— Я буду рад, если меня вообще возьмут. Не думаю, что кто-то захочет быть моим напарником, так что, может быть, я буду работать один.
— Ты точно не будешь работать один, все ведь продумано, — сказал Рон. — Вот почему выпускников всегда шестеро, чтобы мы могли разбиться на пары. Держу пари, тебе достанется Невилл. Благослови Бог того, кто в итоге окажется с МакЛаггеном.
— А мне жаль того, кто достанется Невиллу. Надеюсь, этот человек будет любить растения. В их кабинете их точно будет полно. — сказал Гарри, и тут за спиной Рона появился Невилл с бокалом в руке.
— Кто-то сказал «растения»?
Гарри фыркнул в свой бокал, пролив содержимое, и громко закашлялся, скрывая смех. Рон взял Невилла за локоть и повел прочь, а Драко закрыл лицо ладонями, скрывая улыбку. Гарри вытер рот рукавом, улыбаясь, и Драко тихонько рассмеялся, оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что их не слышат.
— Как он умудрился услышать, что мы сказали слово «растения», но не услышал своего собственного имени? — спросил Драко, и Гарри пожал плечами, качая головой. — Он забавный. Я в школе никогда этого не замечал. Наверное, был слишком занят тем, что издевался над ним. — Гарри закашлялся еще сильнее, смеясь и отмахиваясь от Драко. — Прости. Ты знаешь, что я извинился? — спросил Драко, похлопывая Гарри по спине. — Я имею в виду, перед Невиллом. Не… не перед тобой, например. И не перед Грейнджер. Список получился очень длинный, поэтому я начал с самого простого.
Гарри восстановил контроль над дыханием, вытирая слезы, подступившие к глазам из-за того, что поперхнулся.
— Это было очень мило с твоей стороны, — сказал Гарри, прочищая горло. — Я не знал.
— А, ну что ж. Извинения, к сожалению, не избавят от тех лет мучений, которые я ему причинил, но это хотя бы что-то.
— Так, а где же мои? — спросил Гарри, заметив, что рука Драко все еще лежит на его плече.
— Твои что?
— Мои извинения, — сказал Гарри, и Драко моргнул, его губы приоткрылись. Гарри усмехнулся и фыркнул. — Шучу. Если ты извинишься, значит, и мне придется. Давай просто забудем.
— Забудем? — спросил Драко, приподняв бровь. — Серьезно?
— Ага.
— Как-то это слишком… просто.
— Ты так думаешь? — спросил Гарри, и улыбка Драко слегка померкла.
Он убрал руку, и Гарри смотрел ей вслед, наблюдая, как тонкие пальцы обхватывают пивной бокал.
— Ну… если ты когда-нибудь передумаешь, я сохраню их для тебя вместе со всеми остальными, которые я должен, — сказал Драко, ухмыляясь.
— Договорились. Не думаю, что я много должен, но я сохраню и твои.
Драко нахмурился, покачав головой, и слегка пожал плечами. Гарри снова посмотрел на свои пальцы, вспомнив, каково это было, когда Драко держал его за руку. Он услышал смех Рона, обернулся, и увидел Невилла, прижатого к боку друга подмышкой. Гарри фыркнул и долго смотрел на них, улыбаясь.
— Ты можешь пойти к ним, если хочешь, — сказал Драко, и Гарри посмотрел на него, обнаружив, что тот не отрывает взгляд от своего пива. — Я не пойду. Они все еще меня недолюбливают.
— Нет, — сказал Гарри, нахмурившись. — Мне и здесь хорошо. Думаю, я бы предпочел уже быть дома… Просто… не знаю. Я всегда прихожу сюда, даже если очень устал.
— Ты мог бы уйти сейчас, — сказал Драко, медленно вращая стакан между пальцами. — Я скажу им, что ты плохо себя чувствуешь или что-то в этом роде.
— Я не могу каждый раз ссылаться на болезнь, когда мне хочется побыть одному. Они упекут меня в больницу.
Драко фыркнул, слегка улыбнувшись.
— Тогда тебе, должно быть, очень часто хочется побыть одному, — сказал Драко, взглянув на него.
— Да, можно сказать и так. Хотя мне и редко это удается.
— Потому что ты живешь с Роном?
—Это, да… Ну, или я на тренировке. А если я не там, то я где-то с Роном и Гермионой. Или у Уизли, или пытаюсь побыть один в каком-то другом месте, но попадаю в целую толпу людей… Так что, нет, я вообще редко бываю один, хотя иногда мне бы очень хотелось.
— Хм, — промычал Драко, опустив взгляд на свой стакан. — Думаю, ты мог бы побыть один, если бы сказал им об этом. Они бы поняли.
Гарри на мгновение задержал на нем взгляд, затем перевел взгляд на Рона, который заливал в себя серию шотов.
— Уверен, что смог бы. Только если бы они меня отпустили, то мне бы это совсем не понравилось. Наверное, я просто хочу этого, потому что у меня этого нет, но быть одному было бы довольно тоскливо.
Гарри долго смотрел на Рона, а затем хмыкнул, когда Невилл допил свой шот и скривился, будто его отравили. Он перевел взгляд на Драко, заметив, что тот смотрит в стол, плотно сжав уголки губ, а потом вспомнил свое предыдущее заявление и немного выпрямился.
— Мне… мне жаль, я… я уверен, ты не хочешь слышать мои жалобы на то, что я так окружен людьми, которые меня любят, что не могу ни секунды побыть один… Должно быть, я сейчас выгляжу как последний мерзавец в мире.
— Ты всегда так выглядишь, — пробормотал Драко, его губы изогнулись в улыбке. — Но это правда… Я не могу представить, каково это. Я всегда был один… даже когда я с людьми, мне всегда как будто… — Он замолчал, а затем пожал плечами, потирая большим пальцем край стакана.
— Ну, у тебя же были друзья в школе, да? — спросил Гарри, и Драко поднял бровь.
— Ты имеешь в виду тех двух тупиц? Я бы не назвал нас друзьями. А потом Блейз… Панси… Я не разговаривал с ними с выпускного. Не хотел. — сказал он, вздохнув. — Мы были не такими, как вы трое… Рон, Гермиона — вы все заботились друг о друге. И до сих пор заботитесь — это очевидно. Это мило. Хотел бы я… — Он снова пожал плечами, покачал головой и поднял руку, чтобы откинуть волосы с виска.
— Ну, теперь мы друзья, да? — спросил Гарри после долгой паузы, и Драко поднял на него взгляд. — Я… забочусь о тебе. Ты больше не будешь один.
Драко фыркнул, потер затылок и шею, снова опустив взгляд.
— Все в порядке, я привык. В конце концов, я был единственным ребенком. Ты удивишься, насколько мне было одиноко, — сказал он, откидываясь назад и отпивая напиток. — Они действительно старались, мои родители, хотя, я уверен, все остальные так не считают. Я всегда думаю о них, когда вызываю своего Патронуса… может быть, если бы я этого не делал, он мог бы превратиться во что-то, что не является чертовым павлином.
— Забавно, что оба наших Патронуса — птицы, правда? — спросил Гарри, и Драко пожал плечами.
— Ну… Мой с самого начала был павлином, так что ты, очевидно, скопировал меня.
— Я не…! — Гарри возмутился, но тут же заметил, как улыбка расплывается на губах Драко, и закатил глаза. — Ты раздражаешь. Я даже не был уверен, что смогу снова изобразить что-то подобное. Рад, что хоть что-то получилось – мне было все равно, что именно. Я и забыл, что они могут так меняться.
— Кстати, очень милая сова. У тебя в школе была такая же полярная сова, да? Белка? Или как там было?
— Букля. Но ты почти угадал. Откуда ты знаешь?
Драко пожал плечами, уголки его губ опустились.
— Думаю, тебе идет птица. Особенно сова. – сказал Драко.
— Почему?
— У них репутация древних и мудрых, но стоит тебе завести такую, и ты понимаешь, что это всего лишь комок глупостей, обросший перьями.
— Эй, – сказал Гарри, толкая его, и Драко рассмеялся. — Тогда о чем же говорит твой? Ты грациозен, горд и… заносчив?
Между бровями Драко пролегла складка, пока он обдумывал это, а затем медленно кивнул.
— Вообще-то да, думаю, мне это очень подходит. И не забудь про красоту. — добавил он, откидывая челку со лба и ухмыляясь.
Гарри снова чуть не поперхнулся пивом, но сумел сделать вдох, лицо его горело, когда он перевел взгляд на стол.
— Хотя я уже не так горжусь собой в последнее время, — пробормотал Драко. — Нечем.
— Не согласен, — сказал Гарри, и Драко встретил его взгляд. — Ты на втором месте по тренировкам. Разве это не повод для гордости?
Он пожал плечами и покачал головой.
— Я второй только потому, что Нотт ушел, а МакЛагген – полный ноль в заклинаниях. Уверен, что дальше я провалюсь. Скорее всего, меня отчислят. Я просто рад, что так долго продержался. Думал, меня вообще выгонят одним из первых.
— Ты правда считал, что они так сделают?
— Ага, – фыркнул Драко. — Раз уж моему отцу запретили участвовать во всех делах Министерства, то я подумал, что это, скорее всего, распространится на всю семью. Конечно, я их не виню, мы заслужили… Я удивился, когда получил письмо от Кингсли.
— Ну… я рад, что тебя приняли. Иначе как бы еще я узнал, что ты не полный придурок?
Драко закатил глаза, но улыбнулся, покачав головой.
— Если мне не изменяет память, на восьмом курсе я издевался над тобой гораздо меньше, чем в любой другой год.
— Честно говоря, я почти не помню, что тогда происходило, – пробормотал Гарри, нахмурившись. — Думаю, я был слишком занят попытками не провалиться. Этим, и… — он оборвал себя, мысль была не особенно приятной — воспоминания о том, как он плакал в школьных туалетах, в темных нишах, в закрытых коридорах. Паника сжала его грудь, и он откашлялся, на мгновение опустив взгляд на пиво, прежде чем поднести его ко рту и осушить. — Еще?
— Конечно, — согласился Драко, и Гарри, подхватив оба стакана, отнес их к барной стойке и попросил повторить. Он опустил голову, закрыл глаза и глубоко вздохнул, отгоняя мысли о школе и провале на аврорском курсе. Когда напитки были готовы, он взял их и вернулся к столу. Не успев сделать глоток, он заметил, что Драко наблюдает за ним, и поставил стакан на столешницу.
— Что?
— Ты боишься, что тебя отчислят? — спросил Драко, и у Гарри все внутри сжалось.
— Нет, — ответил он, пожимая плечами. — Эта мысль приходила мне в голову, но я… нет, не боюсь.
— Значит… ты просто хочешь быть лучшим? Не хочешь быть вторым.
Гарри вздохнул, почувствовал, как напряглись плечи, и нахмурился, глядя на свой напиток.
— Дело не в этом, правда… Мне не так уж важны оценки, просто… я боюсь не быть… — он сглотнул, попытался сделать вдох, но он вышел поверхностным.
— Идеальным? — предположил Драко, и Гарри посмотрел на него, чувствуя, как кивает. — Ну, никто не идеален, верно? Даже ты, Избранный.
Гарри тихонько усмехнулся и опустил голову, уставившись на пену на поверхности пива. Сердце его забилось, глаза блуждали при мысли о предстоящей неделе — о том, что может уготовить им Кингсли — о том, что еще он может провалить перед всей группой.
— Извини, не стоило поднимать эту тему, — сказал Драко, и Гарри покачал головой, ободряюще улыбнувшись ему.
— Все в порядке, — сказал он, хрипло рассмеявшись. — Так ты сказал, что думаешь о родителях, когда вызываешь Патронуса? А о чем именно?
Драко поднял бровь, прищурив глаза.
— Это какая-то фишка министерства, чтобы добыть о них информацию или что?
— Что? — встревоженно спросил Гарри. — Нет! Мне просто интересно, я подумал… — он оборвал себя, когда Драко улыбнулся, и потянулся, чтобы толкнуть его. — Черт. Можешь не говорить, уже не важно.
Драко рассмеялся, оперся локтями на стол, улыбнувшись в свой стакан, и глубоко вздохнул.
— Это прозвучит глупо. Не знаю, почему это работает, ведь это не какое-то конкретное воспоминание, понимаешь? Я знаю, что у многих людей это что-то вроде хорошего дня рождения, или первого поцелуя, или отличного отпуска. А у меня просто… духи моей матери… прогулки с отцом по полям Уилтшира. Мое детство. До всех… плохих событий. Оно было действительно замечательным. Даже если большую часть времени я был один — они все равно были рядом. Я люблю их. А они… любят меня.
Его улыбка смягчилась, голос потеплел, взгляд был устремлен на пятнышко на столе между стаканами.
— Я рад, — сказал Гарри, и Драко поднял на него глаза. — По крайней мере, это у тебя было, до всего этого. И никуда не делось сейчас.
Драко кивнул, отвел взгляд, а затем снова нерешительно посмотрел на Гарри.
— Я знаю, что… мой отец придурок… то есть, как и я… я до сих пор им остаюсь… как и он… но я пытаюсь сказать, что многое из того, что он сделал, было ради меня. Ради моей матери. У него… явно проблемы с моральными принципами, но я ни разу не сомневался в том, любил ли он меня. Любил ли он маму. Он просто принял много неправильных решений и не знал, как из этого выбраться. Я… приношу извинения от его имени. Если бы он мог спуститься с вершины своей гордости хоть на время, я уверен, он бы тоже извинился, но он решил, что лучшим решением будет запереться в поместье и никогда больше ни с кем не разговаривать, кроме меня и мамы, — Драко издал тонкий смешок и потер рукой глаза, качая головой. — Звучит так, будто я ищу им оправдания, но, клянусь, это не так. Мерлин, мне не следовало ничего говорить. Я даже не знаю, почему я…
Он оборвал себя, когда чужие пальцы коснулись его запястья. Он взглянул на Гарри из-под ладони, его щеки порозовели, а губы приоткрылись.
— Я тебя понял, — сказал Гарри, пожимая плечами. — Они любят тебя. Ты любишь их. Люди совершают странные поступки, чтобы защитить тех, кто им дорог. Не думаю, что соглашусь прийти на чай к Люциусу в ближайшее время, но я действительно… понимаю. Может, пока не совсем сочувствую, но…
Драко фыркнул, открыл лицо и посмотрел на руку, которой Гарри обхватывал его запястье.
— Чай с моим отцом… как будто это… Говорю тебе, он не хочет общаться даже с совами, которые разносят «Ежедневный пророк». Моей маме приходится с ними возиться.
Гарри сжал губы, чтобы не рассмеяться, но, когда Драко поднял на него взгляд, они рассмеялись вместе.
— Это не смешно, — сказал Драко, вытирая выступившие слезы и рассмеявшись еще громче. — Серьезно, я боюсь, что он разучится общаться с нормальными людьми. Он разговаривает с павлинами больше, чем с кем-либо еще. Они словно его новые дети — заменяют меня в его сердце.
Гарри согнулся пополам, прижавшись лбом к столу, свободной рукой схватившись за живот, а другой еще крепче сжав руку Драко.
— Ты сейчас слишком жесток, — пробормотал Драко сквозь смех, и Гарри, судорожно вздохнув, сел и потер глаза.
— О, Боже, — выдавил Гарри, подперев лоб одной рукой, другой все еще держа Драко. — Это совсем не смешно.
— Абсолютно, — пробормотал Драко, отпивая напиток. — Знаешь, это на самом деле так… — пробормотал Драко, откидывая волосы со лба. — Я иногда вижу его из окна, когда он гуляет по саду… я беспокоюсь о нем.
Улыбка Гарри немного померкла, и он наклонился вперед, нежно сжав пальцы. Драко поднял взгляд, фыркнул и прижался щекой к ладони.
— На секунду стало смешно… Раньше мне это смешным совсем не казалось, — пробормотал Драко, глядя на свой напиток. — Что ты туда подсыпал?
— Ничего! — тут же вспыхнул Гарри, но Драко снова улыбнулся, и Гарри толкнул его. — Ты раздражаешь.
— Да, мне уже говорили.
Гарри опустил взгляд и заметил, что больше не держится за Драко. Он ощутил холод от этой пустоты, посмотрел на руку Драко, и подумал, не потянуться ли к ней снова. Он сглотнул и поднял взгляд, увидев улыбку на лице напротив, которая все еще сияла, и тоже улыбнулся, хотя Драко на него не смотрел.
— Так… ты все еще живешь в Мэноре? — спросил Гарри, и Драко опустил голову.
— А куда мне еще пойти?
Гарри пожал плечами, опустив взгляд на свой стакан. Мысль о Малфой-Мэноре вызвала озноб, и он с трудом подавил его, делая вместо этого глоток.
— А ты живешь на Гриммо, да? С Роном?
Гарри кивнул.
— И больше ни с кем? — спросил Драко, его щеки порозовели.
— Нет, — ответил Гарри, слегка нахмурившись. — Ты имеешь в виду… Невилла или кого-то еще из ребят? Я предлагал, но он сказал «нет», ему нужно заботиться о бабушке.
Драко фыркнул и покачал головой.
— Нет, я просто подумал… Гермиона, может быть, но ты говорил, что она живет с родителями. Джинни… — пробормотал он ее имя, спрятав лицо за пивным бокалом, избегая взгляда Гарри.
— Она сейчас в «Норе». Кажется, скоро у нее начинается сезон тренировок по квиддичу, — сказал Гарри, нахмурившись про себя. — Я удивлен, не думал, что ты знаешь ее настоящее имя.
Драко ухмыльнулся, облизнув губы, и сделал большой глоток пива.
— Трудно не заметить его на первой полосе «Ежедневного пророка». Невеста Мальчика, который выжил, — пробормотал Драко, наклоняя стакан набок.
— О, это так они сейчас пишут? — фыркнул Гарри. — Ну, у них немного устаревшая информация. И я не могу поверить, что они все еще так меня называют.
Взгляд Драко метнулся к его лицу, он выглядел настороженным.
— Значит, это неправда? — спросил Драко.
— Ну, наверное, я в самом деле Мальчик, который выжил, но…
— Нет, не это… про невесту.
Гарри нахмурился и покачал головой.
— Нет, конечно, нет. Уверен, там написан полный бред. Я бы ни за что не стал верить тому, что там печатают.
Драко выдохнул, его губы растянулись в улыбке, плечи опустились.
— Что? — спросил Гарри, и Драко покачал головой. — Ты думал, я помолвлен?
— Уверен, многие так думают. Об этом постоянно пишут в газете.
— Не могу поверить, что после всего дерьма, что там писали, кто-то еще верит этой газетенке. Полумна Лавгуд там стажировалась, так что, может быть, когда-нибудь ей удастся положить конец этим сплетням. А пока… — Гарри пожал плечами, отпивая пиво. — Кажется, я помолвлен с Джинни Уизли. Кто расскажет Рону?
Драко фыркнул и откинул волосы с лица, взглянув через плечо на Рона, который покачивался и пел какую-то песню, которую никак не получалось разобрать. Взгляд Гарри скользнул по лицу Драко – уголку его рта, приподнятому, пока он смотрел на Рона, изгибу его носа, линии подбородка. Он прочистил горло, чувствуя накатывающий на лицо жар.
— Знаешь, я думал, что все это очевидно, когда признался, что мне нравятся мужчины, – сказал Гарри, и Драко поднял бровь.
— Вообще-то, я думал, что Джинни – это твое прикрытие, и ты тайно встречаешься с мужчинами на стороне, – сказал Драко, и у Гарри отвисла челюсть.
— Что?! – спросил Гарри, повышая голос. – Зачем тебе… как ты мог… когда я…?!
Драко потер затылок и пожал плечами.
— Я встречал… вещи и похуже.
Гарри застонал и обхватил лицо руками, прижав пальцы к горячему лбу, а ладони к щекам. Обреченно вздохнув, он потер глаза и снова поднял голову, медленно выдыхая.
— Ну… это неправда. Я не встречаюсь с Джинни и тайно не встречаюсь с мужчинами. А если бы и встречался с кем-то, то уверен, что это не смогло бы быть тайной слишком долго. Не то чтобы я хотел этого, просто думаю… ну, кто-нибудь однажды меня заметит, понимаешь? Сфотографирует… На следующий день это будет в газетах. Со мной, наверняка, тут же расстанутся, потому что люди ненавидят всю эту огласку. А потом они начнут ненавидеть и… меня.
Он потер лоб, сглотнув внезапно подступивший ком в горле, и взглянул на Драко, увидев, что его брови приподняты, а лицо приняло серьезное выражение.
— Вот это да. Значит, ты не только катастрофизируешь свои недостатки, но и делаешь то же самое с потенциальным счастьем? — спросил Драко, и Гарри быстро кивнул, опустив взгляд. — Невероятно. Должно быть, тебе очень трудно.
— Да, ну… — пробормотал Гарри, пожимая плечами. — Это не так уж и важно, правда? Я в любом случае не вижу очереди из желающих… мужчин, женщин или кого-либо еще…
— Я… — начал Драко и замолчал, когда Рон обнял его за плечи, выхватил из его рук пиво и допил остатки.
— Рон! — сказал Гарри, хватая его за плечо и оттаскивая прочь.
— О… прости, я думал, что ты Гарри, — пробормотал Рон и переместился, чтобы повиснуть на нем.
Гарри дернул плечами и оттолкнул Рона локтем, сердито глядя на него и поправляя очки.
— Ты в дрова, — сказал Гарри, увидев его покрасневшие уши, блестящий нос и потяжелевший взгляд. — Господи, чем они тебя накачали?
— Шоты… много… много-много шотов… — рассмеялся он и снова прислонился к Гарри, тяжело выдохнув. — Можем мы теперь пойти домой?
Гарри снова пожал плечами, виновато глядя на Драко, но того, казалось, это очень забавляло.
— Сядь уже, — сказал Гарри, усаживая его на табурет рядом, и обращаясь к Драко. — Давай я принесу тебе еще? Не могу поверить, что он это сделал…
— Все в порядке, — сказал Драко, отодвигая стакан. — Мне тоже пора.
Он встал и поправил мантию, протянув руку, когда Рон наклонился вбок, чтобы поддержать его.
— Не уверен, что тебе стоит аппарировать с ним. Может, через камин?
Гарри выдохнул и кивнул, схватив Рона за плечо.
— Может, подожду здесь немного… пусть протрезвеет. Боюсь, его стошнит, если я проведу его через камин вот так.
— О, — неуверенно произнес Драко, глядя на свой стул и на свой пустой стакан. — Может, мне стоит…?
— Нет, нет, не будем тебя задерживать. Не могу поверить. Обычно он из нас самый ответственный. Я побуду тут всего часик… может, принесу ему кофе.
— О! — сказал Драко, обходя стол, и его рука потянулась к бедру Гарри, где лежала палочка.
Инстинктивно Гарри схватил Драко за запястье и крепко сжал его, нахмурившись. Драко поднял взгляд и фыркнул, откидывая волосы со лба, глядя снизу вверх.
— Мне нужен твой мешочек с зельями, идиот. Если бы я хотел тебя проклясть, я бы воспользовался собственной палочкой.
— Извини, — пробормотал Гарри, не отрывая взгляда от лица Драко, и чувствуя, как его руки расстегивают молнию на мешочке, наклоняясь ближе, пока роется в нем.
Драко улыбнулся, найдя то, что искал, но улыбка померкла, когда он поднял взгляд, оказавшись всего в нескольких дюймах от лица Гарри. Гарри не отвел взгляда, даже когда сердце подскочило к горлу, застучало в ушах, а дыхание стало прерывистым.
— Перцовка, — сказал Драко, на мгновение опустив глаза, чтобы найти руку Гарри и вложить в нее флакон. — Та, которую я тебе дал тогда. Уверен, Рон не будет против, только не давай слишком много.
— Спасибо, — сказал Гарри, пробуя открыть пробку одной рукой, а другой поддерживая сгорбленного Рона. — Драко, я ни с кем не встречаюсь. Совсем.
— Да, я понял, — сказал Драко.
Гарри сглотнул, кивнул и опустил взгляд на зелье в руке.
— Хорошо. Ну… как я уже сказал, я, наверное, был бы неподходящим человеком для свиданий. Я даже не уверен, что смог бы… то есть, я постоянно в стрессе, занят тренировками и отработками, и, видит Бог, мне придется работать целыми днями, если я вообще попаду в программу. Я… я даже не знаю, захочу ли я встречаться с кем-то, учитывая мой образ жизни.
Драко хрипло рассмеялся, быстро огляделся и пожал плечами.
— Считай меня… первым в очереди, — сказал Драко, глядя на Гарри, его щеки пылали.
Он опустил взгляд и потянулся вперед, помогая Гарри открыть зелье, прочистил горло, отстраняясь, и откинул волосы со лба, когда делал шаг назад.
— Тебе стоит дать ему это сейчас. Похоже, он скоро уснет, — сказал Драко, кивнув подбородком в сторону Рона.
Гарри оглянулся, увидев, как голова Рона склонилась набок, он разочарованно выдохнул, слегка встряхнул его и поднес флакон к губам. Рон отпил, а затем выпрямился, кашляя и моргая, словно ему только что дали пощечину. Он оглянулся на Гарри, потер глаза и заметил Драко.
— Черт возьми, эта штука бьет прямо в нос, да? — спросил Рон, опираясь локтями на стол и проводя руками по волосам.
Гарри отвернулся от него, надеясь, что тот не упадет со стула в ближайшее время, и посмотрел на Драко.
— Это… это было бы не очень хорошей идеей, учитывая обучение, и… и если мы каким-то образом станем напарниками…
— Конечно, — согласился Драко, кивнув, опустил голову и отступил на шаг. — Я помню, ты говорил. Мне не следовало… то есть… это неважно.
— Я хочу, — сказал Гарри, взяв Драко за руку и повернувшись на табурете, чтобы посмотреть на него и притянуть ближе. — Я… Кингсли убьет нас, если узнает. Ты так не думаешь?
Драко фыркнул и сжал пальцы Гарри.
— Все в порядке. Это была просто… мысль. Она ничего не значит… — пробормотал Драко, пожимая плечами.
— О чем вы тут болтаете? — спросил Рон, и Драко попытался выдернуть руку, но Гарри крепко держал ее, не желая отпускать.
— Ни о чем, — сказал Драко, нахмурившись и снова попытавшись, и Гарри сдался.
— Пойди поговори с Невиллом, — бросил Гарри Рону через плечо, открывая рот, чтобы снова обратиться к Драко. Объяснить, успокоить.
— Нет, у меня сейчас голова болит. Что это было за зелье? Кажется, у меня уже начинается похмелье. Это ужасно. Пойдем.
— Иди домой без меня. Я скоро буду.
— Я не могу тебя тут бросить, иначе буду плохим другом.
— Рон, серьезно, иди, — настаивал Гарри, издав протестующий звук, когда Драко начал отступать.
— Все хорошо. У нас все хорошо. Увидимся в понедельник, да? — спросил Драко.
— Драко… — позвал Гарри, но тот уже отвернулся, помахал им обоим, бросив взгляд на остальных, но те не обратили на него внимания.
Рон снова положил руку Гарри на плечо, опираясь на него, и потянулся за остатками пива.
— Будешь допивать?
Гарри безразлично пожал плечами и направился к двери, открыв ее как раз вовремя, чтобы увидеть, как Драко аппарировал.
Chapter 8: Say What You Want/Скажи, чего ты хочешь
Chapter Text
Окруженный скомканными листками бумаги, Гарри смотрел в окно, в котором только что исчезла его сова с письмом, адресованным Драко. Сердце бешено колотилось, он уже плохо помнил о том, что конкретно написал. Было ли сказано слишком много? Или может, наоборот, недостаточно? Ответит ли Драко или оставит все на понедельник, когда им придется снова увидеться?
Он потер рукой грудь, глубоко вздохнул, закрыл глаза и попытался унять панику. Услышав наверху стук, подсказавший, что Рон проснулся, он почувствовал, как в груди разгорается раздражение, которое тут же попытался заглушить. Его злила сама мысль о том, что он может злиться на Рона. Услышав на лестнице шаги, Гарри встал и направился к двери.
— Я вчера жутко напился, — сказал Рон, протирая глаза. — Мама узнает. Она всегда об этом узнает.
— Гермиона тоже узнает. Лучше выпей кофе, прежде чем мы пойдем.
Рон хмыкнул и прошел мимо, громко зевая и почесывая бедро. Гарри бросил на окно последний взгляд, обернувшись через плечо, и закрыл дверь кабинета.
Когда они вернулись домой, сова уже сидела на подоконнике, очищая перья, и Гарри рванул к окну, напугав ее. Извиняясь, он почесал совиную голову пальцем, отвязал записку и, развернув пергамент, прочитал очень короткий ответ.
Сев за стол, Гарри обхватил голову руками и, глядя на наклонный почерк перед собой, обдумывал ответ. Потом он схватил чистый лист пергамента и перо, проведя им по губам, и, глубоко вздохнув, начал писать. Гарри решил пригласить Драко выпить в их привычном пабе, надеясь, что там не будет никого из Министерства. Он отослал сову и долго сидел у окна, прежде чем до него дошло, что ответ может прийти не скоро. Гарри уже почти решил отправить еще одно сообщение Патронусом, но потом понял, что это будет слишком навязчиво, и спустился вниз.
Когда прилетела сова, Рон добрался до нее первым. Гарри кинулся к посланию, выхватил его из рук и взлетел вверх по лестнице, читая, и не в силах сдержать улыбку, когда понял, что Драко сказал «да». Он хрипло рассмеялся, закрыл дверь спальни и прислонился к ней, глядя на записку, и перечитывая ее снова и снова. Он посмотрел на время, схватил чистые вещи и бросился через лестничную площадку в ванную.
Полностью одевшись и взяв горсть летучего пороха, он заметил Рона, сидящего на диване с миской жареных на драконьем огне орехов, и с кислым выражением лица.
— Ты куда? А как же наш киносеанс? Гермиона занята учебой, ты же обещал…
— Извини, я совсем забыл. Я скоро вернусь. Возможно. Может быть. Надеюсь, что нет, но кто знает…
— А можно мне пойти? Куда ты идешь? Там будет алкоголь?
— Я вернусь поздно. Можешь пока посмотреть тот фильм про путешествия во времени, о котором ты мне все время говоришь.
— Да ладно, я не могу смотреть «Назад в будущее» без тебя.
— Пожалуйста, — сказал Гарри, бросая порох и, не говоря больше ни слова, зашел в камин.
Сначала, когда он зашел в паб и увидел Драко у двери, Гарри улыбнулся. А затем заметил выражение его лица, и улыбка медленно сползла с губ. Он выглядел испуганным — словно кто-то выхватил палочку и бросился на него. И тут Гарри понял, почему.
Он проследил за взглядом Драко до ближайшей кабинки и увидел в ней Теодора Нотта, сидящего, сгорбившись, над пивом. Гарри пересек площадку коридора, схватил Драко за пояс, развернул его и, не оглядываясь, вышел за дверь. Он шел вперед, опустив голову и все еще обнимая Драко за талию, потому что боялся, что тот снова замрет, если Гарри его отпустит.
Потом он оглянулся через плечо, замедлил шаг, увидев, что за ними никто не идет, и взглянул в лицо Драко.
— Ты в порядке? — спросил Гарри.
Драко кивнул, скрестил руки на груди и вздрогнул, словно столкнулся с резким, холодным ветром, хотя погода стояла довольно теплая.
— Да, спасибо, я просто… не ожидал его увидеть. Не могу поверить, что так остолбенел. Извини.
— Все в порядке. Я… — Гарри замолчал, снова взглянул на Драко сбоку и прижал его к себе. — Мы найдем другое место. Хороший день, может, посидим на улице? Ты… любишь мороженое?
Драко кивнул, и повернулся к Гарри, прежде чем опустить взгляд. Они еще больше замедлили шаг, и Гарри позволил себе ослабить хватку на талии, но не отпустил ее полностью, потому что почувствовал, как Драко прижался ближе. Гарри выдохнул, чтобы успокоить нервное волнение, пробегаюшее по телу, и попытался подстроиться под их шаги, чтобы объятие не мешало идти. Он посмотрел вперед, туда, где находилось кафе-мороженое, и подумал, что ему бы хотелось, чтобы оно было чуть дальше — хотелось бы еще немного вот так побыть рядом.
Они расцепились только у двери, и Гарри распахнул ее, отступив в сторону, чтобы пропустить Драко. Взяв по вафельному рожку, они вышли из кафе, и пока искали место, где можно присесть, бродили по парку лишь слегка соприкасаясь локтями. Дойдя до небольшого сада, они сели на скамейку, и расстояние между ними было настолько большим, что могло бы вместить еще одного человека. Гарри ел мороженое, разглядывая эту пустоту, и пытаясь придумать, что сказать, но кроме Нотта или того, что это можно было бы считать свиданием, если взглянуть с правильной стороны, ничего не приходило в голову.
— Как твой папа? — спросил Гарри, и Драко поднял бровь.
— Нормально, — ответил он, пожав плечами. — Сегодня утром я застал его разговаривающим с растением, так что не знаю, лучше это или хуже, чем обычно.
— Невилл постоянно так делает. Уверен, это нормально, — сказал Гарри, и Драко фыркнул.
— А как твой… ну… Рон? — спросил Драко, улыбаясь в ответ на смех Гарри.
— Нормально. Кажется, страдает с похмелья, но ему пришлось взять себя в руки утром. Обычно по воскресеньям мы ходим в «Нору» на жаркое, но Джинни завтра уезжает, так что на этой неделе мы сделали это пораньше.
— А, — сказал Драко. — Ходил поцеловать на прощание свою невесту?
— Она не… — начал Гарри, но увидел ухмылку на лице Драко и закатил глаза. — Ага. Глубоким, мокрым поцелуем, прямо в губы.
— Отвратительно! — рассмеялся Драко. — Я бы предпочел этого не представлять.
— Ты сам напросился.
— Да, действительно.
Драко откусил кусочек мороженого, и Гарри отвел взгляд, пока Драко облизывал его с боку. Уши горели, когда он сосредоточил мысли на своем рожке, а взгляд — на ближайшем растении.
— Извини, что я подумал, что ты используешь сестру своего лучшего друга как прикрытие. Это было как-то… грубо с моей стороны, — сказал Драко, и Гарри пожал плечами, качая головой.
— Видимо, я выразился недостаточно ясно. Мне следовало сказать: «Мне нравятся мужчины, а иногда и женщины, но я сейчас ни с кем не встречаюсь — вообще — ни в каком качестве», — сказал Гарри, протягивая руку и проводя ею по воздуху, словно писал заголовок.
— Да, это было бы здорово, на самом деле, — сказал Драко, смеясь. — То есть, я подумал, что странно, что Рон не против, но потом решил, что он, возможно, не знает, но тогда ты станешь просто… то есть, полным идиотом… честно говоря, я не понимаю, почему я продолжал с тобой разговаривать.
— Нельзя отрицать, что я полный идиот, но, к сожалению, это никак не связано с тем, с кем я встречаюсь или не встречаюсь. Тебя, должно быть, обманула моя очаровательная улыбка и сексуальный голос. — Драко закатил глаза, потянулся к Гарри, чтобы толкнуть его локтем, и наклонил голову набок, чтобы поймать кусочек мороженого, прежде чем он упал с рожка. — Однако, если ты придешь к еще одному, абсолютно неверному выводу о моем характере, мне, возможно, придется снова прибегнуть к каким-нибудь радикальным мерам, чтобы помочь тебе по-настоящему понять, кто я. Я думал, что спасение волшебного мира в семнадцать лет может помочь, но откуда мне вообще знать?
Драко вздохнул, доедая последний кусочек рожка, и, прикрыв рот рукой, посмотрел на жующего мороженое Гарри.
— Прости, у меня проблемы с доверием. Те люди, с которыми я был, не только стыдились встречаться с мужчиной, но и вдвойне стыдились того, что я был тем мужчиной, с которым они встречались. Поэтому я боялся не только выдать их перед друзьями и семьями, но и знал, что, если я их выдам, они полностью откажутся от меня, и я снова останусь один.
Гарри смотрел на него, дожевывая последний кусочек мороженого. Драко промокнул уголок рта, вытер подбородок, откинулся на скамейку и уставился прямо перед собой.
— Мне было бы не стыдно встречаться с тобой, — сказал Гарри, и Драко резко повернулся к нему, его взгляд наткнулся на подбородок Гарри, а губы растянулись в ухмылке.
— Ну, судя по тому, как ты выглядишь, я не могу сказать того же, — пробормотал он, поднося салфетку ко рту Гарри и вытирая его.
Гарри отстранился, провел рукой по губам и подбородку, стряхнул крошки с рубашки, и осмотрел себя еще раз, прежде чем снова встретиться взглядом с Драко.
— А так?
— Немного лучше, — сказал Драко, пожимая плечами, и ухмылка на его губах превратилась в улыбку. — Значит, не стыдно, да? Это было бы что-то новенькое.
— Не забывай, что я сказал про Кингсли. Он нас точно убьет.
— Мне все равно. Дин и Симус всего в секунде от того, чтобы поцеловаться и пожениться — ему придется сначала разобраться с ними.
— Но шансы, что и Дин, и Симус пройдут отбор, довольно малы. Сейчас это не так важно, но станет важным в следующем месяце, после экзаменов.
— Точно, — сказал Драко, откидывая волосы со лба и потирая затылок. — Знаешь, для меня это необычно… продумывать отношения больше чем на месяц вперед. Или больше чем на неделю. Мерлин, да даже на день… Это странно.
— Извини, — сказал Гарри, наклоняясь вперед, уперевшись локтями в колени. — У меня есть привычка планировать то, что планировать не обязательно. Я… продумываю худший и лучший варианты развития событий, какими бы они ни были… чтобы быть готовым.
— Думаю, половина из этого может быть правдой, — сказал Драко, приподняв бровь. — Но ты, конечно, в итоге рассчитываешь на худший вариант. А на лучший? Скорее всего, нет.
Гарри фыркнул, подпер щеку ладонью и повернул голову к Драко.
— Ладно… в лучшем случае Кингсли… будет все равно. Мы отлично поладим дома и на работе. Потом поженимся, заведем пару детей…
— Стоп, стоп, стоп… я… — перебил его Драко, и Гарри рассмеялся, увидев паническое выражение на его лице. — Я сказал «в лучшем случае», а не «давай распланируем всю нашу жизнь до самой последней детали». — Драко улыбнулся и положил руку на плечо Гарри, сжав его. — А мы не можем просто… жить сегодняшним днем? Неужели все должно быть так глобально, — пробормотал Драко, наклоняясь к нему, отчего сердце Гарри забилось чаще.
Гарри сглотнул и облизнул губы, отведя взгляд и качая головой.
— Я никогда так не делал. Это… рискованно. Нас могут отстранить или что-то в этом роде. Что, если мы начнем встречаться, и все будет нормально, потому что поначалу это несерьезно, но потом мы действительно понравимся друг другу, и к тому моменту мы оба станем аврорами, и мы пойдем и расскажем Кингсли, а он скажет, что нам нельзя встречаться, и нам придется как будто расстаться, но мы продолжим встречаться тайно за его спиной, и он узнает, и…
Гарри осекся, когда Драко прижал руку к его рту, понимая, что сердце неистово колотится, а грудь сжимается.
— Гарри. Ты катишься по наклонной. Как по спирали. — спокойно сказал Драко, и Гарри заметил, как тяжело дышит, встретившись взглядом с Драко.
Гарри кивнул, откинувшись на спинку скамейки, когда Драко убрал руку.
— Хорошо… да… я спускаюсь по спирали, — быстро сказал Гарри, фыркнув, хотя и не улыбнулся. — Ладно, твоя очередь. Каков твой лучший сценарий?
Драко положил ногу на ногу, и сцепил пальцы на колене, расправляя плечи, и размышляя об этом.
— В лучшем случае… мы отлично поладим, расскажем Кингсли, который одобрит наши отношения, и тогда мы… просто продолжим встречаться.
— Это… как-то слишком просто.
— Простые вещи тоже имеют шанс случаться.
— Не со мной, — пробормотал Гарри, и Драко, усмехнувшись, кивнул.
— Справедливо, — сказал он, снова глядя на Гарри. — Можем мы просто… сначала немного посмотреть, как все сложится? Ты можешь немного притормозить со своей «спиральностью»? И сможешь сказать мне, если она будет возвращаться?
Гарри потер бровь, размышляя.
— Да, ты не в курсе, но я не «спиралился» все утро. И, вроде, пока что все хорошо. — Драко улыбнулся и потер рукой спину Гарри, а затем сжал его плечо и придвинулся ближе. Гарри посмотрел на него краем глаза, приподняв бровь и ухмыльнувшись. — Я в порядке. Не нужно меня утешать, — сказал Гарри, хотя и почувствовал, как его сердцебиение успокаивается, а дыхание замедляется по мере приближения Драко.
— Я и не утешаю, — пробормотал Драко, и Гарри почувствовал его грудь своей рукой. — Я незаметно придвигаюсь ближе под видом утешения, но на самом деле делаю это, чтобы оказаться в зоне досягаемости, если ты решишь меня поцеловать.
У Гарри сжался желудок, сердце забилось как сумасшедшее, в ушах зазвенело, когда он повернул голову и посмотрел на Драко, который действительно был в пределах досягаемости для поцелуя.
— Если я решу? — спросил Гарри, не отрывая взгляда от уголка губ Драко, который приподнялся.
— О, да. Я никогда не начинаю поцелуй первым. Слишком рискованно.
Гарри фыркнул и опустил голову.
— А что, если я чувствую то же самое? Мы просто никогда не будем целоваться?
— Скорее всего. Но представь, насколько это было бы ужасно? И еще, я думаю, что лучше сделать это раньше, чем позже, потому что вдруг между нами не будет вообще никакой химии? Это могло бы стать решением твоей проблемы. Ты почувствуешь ко мне отвращение, и нам не о чем будет беспокоиться.
— Хорошо, а если мы поцелуемся, и мне это понравится, а тебе — нет. Что тогда?
— Спираль, Гарри.
Он вздохнул, поднял голову и заметил, что Драко ждет, подперев подбородок костяшками пальцев. Гарри повернулся, прижавшись к нему коленями, и оперся о спинку скамьи, не зная, куда деть руки. Их лица были всего в нескольких дюймах друг от друга, и Гарри переводил взгляд с одного глаза Драко на другой, а затем на его губы. Протянув руку, он откинул непослушную прядь, и осторожно провел по щеке Драко большим пальцем.
— Ты уверен? — спросил Гарри, слегка нахмурившись.
— Ну, я думаю, что нам немного глупо делать это на публике, учитывая то, что ты не хочешь, чтобы Кингсли узнал, но… В целом, да… я уверен.
У Гарри свело живот, грудь трепетала, сердцебиение было легким и частым. Он наклонился ближе, кончиками пальцев прижимаясь к затылку Драко, и закрыл глаза, когда почувствовал, как его нос коснулся мягкой щеки. Драко наклонил подбородок вперед, их губы на мгновение замерли, а затем осторожно соприкоснулись. У Гарри перехватило дыхание, сердце бешено колотилось о ребра.
Он не размыкал губ, сильно зажмурившись, брови сошлись на переносице, пока он выжидал несколько долгих секунд, чтобы затем откинуться назад и посмотреть в лицо Драко. Щеки Драко покраснели, веки медленно поднимались. Он полностью открыл глаза, переводя взгляд с одного глаза Гарри на другой.
— Ну? — тихо спросил Гарри, заметив, что его дыхание стало прерывистым, но был не в силах ничего с этим сделать.
Он почувствовал, как руки Драко коснулись его груди, и натянули ткань рубашки, притягивая к себе. Взгляд скользнул по лицу Гарри, и он наклонился вперед, снова накрывая губы поцелуем. Гарри выдохнул через нос, обхватив рукой спину Драко, и прижимая его еще ближе. Их рты одновременно открылись друг другу навстречу – горячие, влажные – и живот Гарри скрутило от сбитого дыхания. Драко крепче сжал рубашку Гарри одной рукой, тогда как другая скользнула вниз по ребрам, вцепляясь пальцами в бок.
Драко издал тихий, почти беззвучный стон, и в груди у Гарри вспыхнуло. Он сильнее прижал руку к спине, вплетая пальцы другой в волосы. Язык Драко осторожно и робко проник в рот Гарри, и дрожь пробежала по телу, когда Гарри придвинулся, желая ощутить это еще раз. Он резко выдохнул, сильнее вцепившись в спину, и крепче сжимая пальцы в волосах. Гарри попытался притянуть Драко ближе, но они уже были настолько близко, насколько это было возможно. Ближе было бы только сесть на колени.
Внезапно Драко отстранился, и Гарри поборол инстинктивное желание последовать за его губами – догнать их – чтобы снова поцеловать. Вместо этого он сглотнул, попытался отдышаться, и с удивлением отметил, каким ярким стал мир с открытыми глазами. Внезапно Драко показался ему гораздо четче, чем прежде. Его красивые волосы падали на лицо, серые глаза сияли, губы и щеки порозовели. Плавный изгиб носа казался мягче, чем прежде, а край челюсти не был таким резким под ладонью Гарри.
— Я остановился только потому, что почувствовал, что все остальное, что я хотел бы сейчас сделать, не будет уместным на публике, — тихо сказал Драко, его губы изогнулись, а взгляд опустился. — И, кажется, мы нашли еще одно занятие, в котором ты преуспеваешь.
Гарри тихонько усмехнулся, снова подняв руку к спинке скамьи, и давая Драко возможность отстраниться, но тот не сдвинулся с места. Гарри облизнул губы и сглотнул, заметив, что рука Драко лежит на его шее, только никак не мог вспомнить, как она там оказалась. Драко убрал руку, скользнув вниз по груди, огляделся, а затем прижал пальцы к губам и рассмеялся.
— Черт возьми, почему никто из нас не живет один? — сказал Драко, откидывая волосы со лба и слегка отклоняясь назад.
— Это точно. И как бы ни было забавно для «Ежедневного пророка» узнать, что меня арестовали за непристойное поведение на улице, боюсь, мне бы этого все же не хотелось.
Драко ухмыльнулся и, опустив голову, фыркнул.
— Представляешь, какое выражение лица будет у моего отца, когда он увидит наше целующееся колдофото на первой полосе?
— О, Мерлин, — сказал Гарри, откидываясь назад и проводя рукой по губам. — Ты должен ему сказать. «Пророк» точно узнает раньше, чем Кингсли, я уверен. Именно он твоему отцу и сообщит, без сомнения. — Он посмотрел на Драко, ожидая увидеть беспокойство на лице, но вместо этого тот улыбнулся. — Ты… думаешь, он не будет против? — спросил Гарри. — Если, конечно, ты собираешься встречаться со мной, а не надеешься слинять при первой возможности.
Драко ткнул его локтем и фыркнул.
— Мой отец будет счастлив, пока счастлив я. Почему, по-твоему, я вырос таким придурком? Никто никогда в жизни не говорил мне «нет», а потом единственный человек, с которым я действительно захотел подружиться, отверг меня. Я не знал, как себя вести. — Гарри прикрыл рот рукой, чтобы скрыть смех, и Драко пожал плечами. — Я не буду за это извиняться — это было грубо, — сказал Драко.
— Это ты был груб! — возразил Гарри.
— И что? Ты все равно мог бы быть моим другом. И если бы ты им был, я бы, возможно, стал самым добрым человеком на свете. Ты мог бы изменить меня, а теперь у меня просто нет шансов. Мне суждено быть язвительным, бессердечным мерзавцем до конца своих дней.
— Ты не бессердечный, — сказал Гарри, и Драко недоверчиво хмыкнул. — Ты правда не такой. Ты пошел за мной в туалет, когда у меня была паническая атака. Ты предложил сбежать со мной, когда мы были просто друзьями. Ты был достаточно сострадателен, чтобы не выдать секреты Нотта, хотя он был полным засранцем.
Драко пожал плечами и посмотрел на свое колено.
— Так… мы больше не просто друзья? — спросил Драко, приподняв бровь.
— Я надеюсь, что Рон не обидится, но я никогда не хотел целовать его так, как целовал тебя.
Драко улыбнулся, его щеки покраснели, прежде чем он снова опустил голову.
— И я не хочу показаться… наглым, но Рон завтра весь день будет гулять с Гермионой. Ты мог бы… прийти ко мне, — предложил Гарри и поспешил продолжить. — Я имею в виду, что, поскольку мест, куда мы можем пойти, не так уж много, то мы даже не сможем спокойно поцеловаться, если будем на улице… — Драко поднял руку, пытаясь перебить его, но Гарри было не остановить. — И я сказал «наглый» в том смысле, что ты, возможно, больше не захочешь меня видеть… а не в том смысле, в котором ты мог подумать, что я зову тебя, чтобы…
Он был вынужден замолчать, потому что рука Драко закрыла ему рот, хотя Гарри отчаянно хотелось продолжить объясняться.
— Я понял, что ты имел в виду, – сказал Драко, улыбаясь и опустив взгляд. – Это совсем не наглость. Я бы очень хотел прийти. — Он убрал руку ото рта Гарри, но тот промолчал. Его грудь бурлила, как горячее, кипящее зелье. Он сжал губы и кивнул, не уверенный, что сможет снова заговорить. — В полдень? – спросил Драко, и Гарри снова кивнул. — Мне что-нибудь принести? Учти, я становлюсь совершенно невыносимым, когда голоден.
— Я все приготовлю. — Драко поднял бровь, и Гарри рассмеялся. — Поверь мне. Я готовлю с детства. У меня это отлично получается. Клянусь.
— Поверю, когда попробую.
Гарри пожал плечами, поднимая руку, чтобы убрать челку со лба Драко.
— Ты ведь любишь сладкое, да? — спросил Гарри. — Выпечку?
Драко кивнул, нахмурившись.
— Откуда ты знаешь?
— Ты всегда берешь шоколадные круассаны в столовой. Шоколад — твой любимый?
— Да, — пробормотал Драко, и Гарри отвернулся, размышляя, какое пирожное приготовить на завтра. — Я бы очень хотел снова тебя поцеловать, но меня беспокоит возможность ареста.
Гарри повернул голову, и переместил руку со спинки скамьи на плечи Драко, притягивая его к себе. Он наклонился вперед, откинул с его лица волосы, которые упорно падали обратно, и нежно поцеловал. Драко выдохнул, прильнул к нему, его рука скользнула вверх по груди Гарри, схватив за воротник, а губы раскрылись и прижались еще крепче. Гарри с усилием прервал поцелуй, пока не успел окончательно забыть, что они на улице. Его взгляд встретился со взглядом Драко, и он увидел, как глаза слегка прищурились, когда Драко улыбнулся.
— Это было мило, Поттер, — пробормотал Драко, и Гарри рассмеялся, не отпуская его. — Ты выглядишь невинным, но я ни на секунду в это не верю.
— По сравнению с тобой я невинен, — сказал Гарри, и Драко фыркнул.
— Мерзавец.
— Придурок.
Гарри снова поцеловал его, держась за затылок, и глубоко вздохнул, когда жар в груди взревел. Драко отстранился первым, поднеся руку ко рту, затем ко лбу.
— Знаешь, кажется, я никогда не целовал человека, который мне действительно нравится. — сказал Драко. — Это так необычно. Я чувствую себя… взволнованным, что ли.
— О, я сделаю вид, что ничего не слышал, — сказал Гарри, и Драко рассмеялся, положив руку ему на колено.
Он опустил голову на плечо Гарри, прижавшись лбом к его шее, и Гарри заметил, что солнце уже садится. Он вздохнул, прислонившись щекой к голове Драко, и чувствуя, как прохладный ветерок обдувает небольшой сад, в котором они сидели.
— Знаешь, это действительно прекрасное первое свидание, — пробормотал Драко. — Есть мороженое… любоваться закатом на садовой скамейке… фантастическая идея.
— Ну, я ничего из этого не планировал, так что не буду приписывать себе эту заслугу.
— А, точно, — фыркнул Драко. — Я забыл, что изначально планировался тот грязный паб. Тогда я забираю свою похвалу назад.
— Я заработаю ее завтра. У меня на примете потрясающий ужин. Тебе понравится.
— Посмотрим. — ответил Драко, и Гарри улыбнулся, крепче обнимая его за плечи и прижимая к себе, когда снова подул ветер.
Chapter 9: I'll Keep It A Secret/Я сохраню это в тайне
Chapter Text
Стук раздался как раз в тот момент, когда Гарри поставил пирожные в духовку. Он развязал фартук, взъерошил волосы и побежал вверх по лестнице к двери. Распахнув ее, он тут же понял, что не продумал, что скажет и что сделает, когда увидит Драко.
— Привет, — неуверенно сказал он, отступая назад, и пропуская Драко в узкий коридор. — Я возьму твое пальто. Ты аппарировал?
— Нет, я прошел весь путь из Уилтшира пешком, — ответил Драко, и Гарри бросил на него взгляд, перекидывая пальто через руку.
— Пирожные уже в духовке, но я еще не начал готовить основное блюдо. Я не был уверен, что ты придешь голодным.
Гарри повесил пальто у двери, указал в сторону коридора, где находилась кухня, и выжидающе посмотрел на Драко. Но тот оставался на месте и смотрел на него с любопытством, а Гарри в панике оглядел себя, гадая, не надел ли он рубашку наизнанку или что-то похуже.
— Что? — спросил Гарри, снова подняв взгляд и ахнув, когда Драко схватил его за воротник и прижал к стене.
Его рука тут же дернулась к бедру, нащупав рукоятку палочки и крепко сжав ее, прежде чем он понял, что губы Драко были на его губах, целуя совсем иначе, чем на садовой скамейке. Гарри отпустил палочку, нашел талию Драко, и притянул его ближе, наклонив голову и отвечая на поцелуй. Дыхание уже участилось, в животе собиралось тепло, сердце бешено колотилось, и он чувствовал бедро Драко, втиснутое между его ног.
Внезапное переключение мыслей с пирожных и жареной курицы на то, как Драко мог бы выглядеть без одежды, вызвало у Гарри головокружение. Он прижался ближе к бедрам напротив, открыл рот и поцеловал еще глубже. Его голова была вжата в стену, желудок скрутило, когда руки Драко переместились с воротника на плечи, а затем на грудь. Пальцы пробежались по пуговицам на рубашке, расстегивая их, спустились к животу, и нащупали ремень.
Гарри сделал глубокий вдох через нос, почувствовав теплые пальцы на своей коже, покалывание в шее, и то, как сжимается в чужих кулаках ткань его рубашки. Он оторвал голову от стены, его язык был во рту Драко, а из горла вырвался тихий звук, когда тот скользнул ладонями вверх по ребрам и обратно, перемещаясь к пояснице, и двигая его бедра вперед. Адское пламя вспыхнуло под ремнем Гарри, поднимаясь по животу к груди, отчего стало невыносимо жарко.
Он поднес руку к лицу Драко, пальцы зарылись в волосы, и скользнули вниз, к затылку. Задыхаясь, Гарри оторвался от поцелуя, чувствуя руки на своей талии, и то, как кончики пальцев впиваются в кожу.
— Я не за этим тебя позвал, — сказал Гарри, пытаясь успокоиться и облизывая губы. — У меня… у меня правда есть пирожные в духовке…
Драко еще раз поцеловал его, а руки нащупали ремень, снова притягивая к себе.
— Знаю, — пробормотал Драко, забираясь теплыми пальцами под рубашку и скользя по коже плеч. — Должен признаться, я опять подумал о тебе самое худшее. Думал, что ты с самого начала будешь ко мне придираться, и что ты просто так мастерски притворялся, что я тебе нравлюсь.
— И все равно пришел? — спросил Гарри, и Драко тихонько усмехнулся, кончиками пальцев скользнув от груди Гарри до живота.
— Я опустился на самое дно в своих попытках излечиться от одиночества, — сказал Драко. — Однако я пообещал себе, что сохраню свою гордость и уйду, если окажется, что ты заманил меня сюда с… гнусными намерениями.
— И моих пирожных было достаточно, чтобы ты забыл о своей гордости еще до того, как мы дошли до кухни? А если я вру?
— У тебя мука в волосах, — сказал Драко, поднимая руку и с ухмылкой откидывая испачканные пряди Гарри. — Если только ты не настолько хитер, чтобы специально подсыпать ее туда, то я склонен верить, что пирожные все же настоящие.
— Ну, я могу таким быть, — сказал Гарри, пожимая плечами, и Драко усмехнулся.
— Нет. Ты не такой. Мне жаль, что я так подумал, пусть даже только на одно мгновение…
— Ты, кажется, все время думаешь обо мне плохо. Удивлен, что ты все еще здесь.
— Хочешь — верь, хочешь — нет, но я очень подозрительный человек, особенно из-за моей совершенно ужасной истории отношений. И это точно не последний раз, когда я буду ожидать худшего.
— Все в порядке, мне просто придется продолжать доказывать тебе, что ты не прав, так?
— Обычно я ненавижу ошибаться.
Гарри вздохнул, когда Драко снова поцеловал его. Губы стали мягче, менее требовательными, когда он снова подтолкнул Гарри к стене. Драко нашел края рубашки, сжав их, а губы растянулись в улыбке, когда он выдохнул через нос, и, отступив назад, поправил волосы. Гарри сглотнул и посмотрел ему в спину, пока тот шел по коридору к кухне, бросив ухмылку через плечо, прежде чем исчезнуть на лестнице.
— Идешь, Поттер? — крикнул он, и Гарри оттолкнулся от стены, чуть не споткнувшись о собственные ноги.
Заклинание Темпуса сработало как раз, когда он добрался до кухни, и Гарри взмахнул палочкой в сторону духовки, открыв дверцу и выпустив противень с пирожными. Он застегнул пуговицы на рубашке, и заправил ее в брюки, стараясь не краснеть.
— Я выбрал слоеное тесто. С шоколадной начинкой… и еще крем-брюле, — сказал Гарри, указывая на место у края стола рядом с собой, приглашая Драко сесть. — В качестве основного блюда я планировал жареную курицу… гороховое пюре… жареный картофель… скучновато, если подумать.
— Вовсе нет, — сказал Драко, садясь, и Гарри включил чайник, вцепившись обеими руками в столешницу.
— Так ты голоден? — спросил Гарри, и Драко пожал плечами.
— Пока что хватит и пирожного.
— Ох… ладно… ну, курица будет готовиться целый час, так что я все равно скоро начну. Все уже подготовлено и приправлено. Я просто… ну, это неважно. Так, чай. Черный, два кусочка сахара?
Гарри достал кружки из шкафчика, оглядываясь через плечо, поскольку не дождался ответа.
— Верно, — подтвердил Драко, опустив подбородок, и Гарри достал коробочку с ароматными листьями.
Он возился с сахаром и ложками, бросая взгляды на слоеное пирожное, которое было идеальным, золотисто-коричневым, и сочилось расплавленным шоколадом. Потом достал сито и сахарную пудру, накинув фартук на шею, потому что, как бы он ни старался, пудра всегда разлеталась по всей кухне. Пирожное побелело, когда он его посыпал, а затем Гарри убрал пудру и вытер остатки со стола, ожидая, пока закипит вода. Он подумал, что ему стоит что-нибудь сказать. Например, расспросить о родителях Драко, о поместье, о его учебе, но какая бы тема ни приходила ему в голову, она казалась недостаточно интересной. Он чувствовал, как пот стекает по затылку, плечи напряглись, и Гарри обрадовался, когда чайник щелкнул, и он смог отвлечься на приготовление чая.
Выставив кружки с чайником на стол, он взял тарелки, а затем подошел с ними к плите, чтобы разложить несколько пирожных. Он вернулся к столу, поставив тарелку между ними, а затем снова вскочил, чтобы схватить салфетки и запасные тарелки. Снова сев, он вспомнил о вилках и взял их тоже, задумавшись на мгновение, прежде чем с выдохом окончательно сесть.
— Взбитые сливки, – напомнил Драко, и Гарри, вскочив, пошел к холодильнику, а когда снова сел, то заметил улыбку Драко.
— Осторожно, шоколад может быть горячим, — предупредил Гарри, встряхивая банку со сливками, переворачивая ее вверх дном и выдавливая щедрую порцию на обе тарелки.
— Ну, попробуем — сказал Драко, отрезая вилкой уголок, зачерпывая немного крема вместе с кусочком пирожного и поднося ко рту.
Драко молча жевал какое-то время, а затем его взгляд остановился на Гарри. Он смахнул с губы прилипшую сахарную пудру, тихо выдохнул и отломил еще один кусочек. Гарри улыбнулся, радуясь, что ему хотя бы нравится десерт, пусть даже обед, возможно, и не придется по вкусу. Драко снова чему-то нахмурился, кивнул, отпил чаю и снова кивнул.
— Вкусно? — спросил Гарри, и Драко фыркнул.
— Это лучшие пирожные, которые я когда-либо ел. Тебе стоит их продавать.
Гарри усмехнулся, чувствуя, как краска растекается по щекам, и, опустив голову, взял вилку. Он отломил кусочек, ощутил, как теплый шоколад растекается по языку, как слоеное тесто тает при каждом жевке, а сахарная пудра придает десерту нужную сладость.
— Ладно, это просто гениально, — сказал Гарри, прикрывая рот ладонью и откусывая второй кусок, скрывая гордую ухмылку. — Я никогда раньше их не делал.
— Правда? — спросил Драко, откусывая следующий кусок. — Мерлин, мои манеры вылетели в трубу…
Гарри фыркнул в чай, делая еще один глоток, и кивнул, без всяких предисловий отправив остаток десерта в рот. Начав жевать, он заметил недоверчивый взгляд и прижал руку ко рту, чтобы от смеха не выплюнуть тесто прямо на стол. Последовав примеру, Драко взял остатки своего пирожного и тоже затолкал в рот. Он тихо застонал, жуя, закрыв глаза и кивая головой, а затем провел пальцем по тарелке, подцепил немного шоколада, слизнул его и вытер большим пальцем уголки рта. Гарри был так увлечен наблюдением за ним, что пролил на стол чай, и быстро схватил салфетки, чтобы вытереть. Его лицо пылало от смущения. Он прочистил горло и убрал беспорядок, оглядывая другие пирожные, лежавшие на тарелке перед ним. Они одновременно потянулись к одному и тому же, и Гарри рассмеялся, взяв его, и положив на тарелку Драко.
— Это должно быть последним, иначе у меня не останется места для обеда, — сказал Драко.
— Неважно. Можно просто пообедать ими.
Драко бросил вилку и одним махом откусил половину пирожного, смеясь и сдувая дыханием на стол облако сахарной пудры.
— Извини, — пробормотал он, когда Гарри смахнул сахар со стола. Гарри покачал головой и, взяв пирожное, разрезал его пополам и выдавил сверху кремовую шапочку.
— Мм! — промычал Драко, протягивая свою тарелку, и Гарри фыркнул, потянувшись и сделав такую же шапочку для него.
Драко слизал сливки и снова протянул тарелку, дожевывая оставшееся во рту пирожное. Гарри с улыбкой выдавил сливки, а затем добавил еще немного на свой кусочек. Они ели молча, а когда десерт закончился, оба откинулись на спинки стульев и уставились на тарелку, на которой лежало последнее оставшееся пирожное. Их взгляды встретились, и уголок рта Драко приподнялся.
— Мы не можем, — сказал Драко, слегка нахмурившись и покачав головой.
— Нет, определенно не можем… — согласился Гарри, выдохнув.
— Однако, — сказал Драко, и Гарри снова посмотрел на него. — Шоколад еще теплый. Если мы подождем, он остынет и будет не так вкусно.
Гарри медленно кивнул, пожав плечами, уголки его губ опустились.
— Честно говоря, мне нечего тебе возразить.
Он взял вилку и разрезал пирожное пополам, зачерпнув густую кремовую массу, пока Драко поднимал свою часть и протягивал ему. Гарри положил немного сливок на половинку Драко, затем на свою, и они одновременно отправили все в рот, прикрывая улыбки руками во время жевания. Драко медленно кивнул, снова закрыл глаза и удовлетворенно выдохнул через нос. Гарри проглотил свою и взмахнул палочкой, отправив их тарелки в раковину, оставив на столе только чай.
Драко взял кружку обеими руками, сделал большой глоток и тяжело выдохнул.
— Надеюсь, ты понимаешь, что теперь я ожидаю только лучшего. Если ты дашь мне что-то менее вкусное, я уйду.
Гарри рассмеялся в чай и кивнул.
— Принял к сведению. Я постараюсь соответствовать твоим высоким стандартам.
— Спасибо. Кстати, этот чай идеален. Стоит ли мне беспокоиться о том, что ты знаешь, какой чай я люблю?
— Кажется, я слишком много за тобой наблюдал. Я даже не знал, что знаю об этом.
— Но ты не смог собрать воедино меня и Нотта… Не уверен, что из тебя выйдет хороший аврор, тебе так не кажется?
— Эй! — возмутился Гарри, смеясь, а Драко спрятал улыбку за кружкой.
— Если ты не можешь понять то, чего не видишь, не знаю, как долго ты протянешь. Надеюсь, твой напарник будет гениален.
— Я надеялся на Рона.
— А, ну, тогда дело дрянь…
Гарри стукнул ногой по икре Драко под столом, качая головой.
— На самом деле Рон умный. Гораздо умнее, чем люди о нем думают.
— Ну, он тоже не знал про меня и Нотта, так что…
— Может, и знал. Мы никогда об этом не говорили.
— Ты ему не сказал?
Гарри нахмурился и покачал головой.
— Нет, конечно. Это его не касается, правда? Никого… вообще никого не касается. И меня тоже.
Драко откашлялся и, опустив взгляд на кружку, обхватил ее руками.
— Мы никогда толком не говорили о том, как ты к этому относишься… то есть… о моей… истории отношений… — пробормотал Драко.
— Э-э… — пробормотал Гарри, чувствуя, как горит шея, и прочистил горло. — Ну, я вообще ничего не чувствую… кроме злости, наверное, за то, как они с тобой обходились. И… наверное, еще мне немного грустно.
Драко поднял взгляд, его щеки порозовели.
— Грустно? — спросил он, и Гарри снова пожал плечами, облизнув губы и опустив взгляд на стол.
— Что тебе приходилось это терпеть.
— А, ну… Трудно быть придирчивым, когда тебя никто не любит. Быть одному иногда хуже, чем с тем, кто тебя ненавидит.
Гарри выдохнул через нос, вспоминая лето у Дурслей, когда он приезжал и месяцами был изолирован от всех. Вспоминая свое детство, которое проходило в полном одиночестве.
— Мне знакомо одиночество…
— Тебе? — спросил Драко, приподняв бровь.
— Да. Правда. Это больно… заставляет мозг вытворять странные вещи.
Драко что-то промычал и снова отпил чай.
— Может быть, тебе знакомо… — сказал Драко, отставляя чашку. — Но это ведь не сейчас?
— В детстве. У меня был двоюродный брат того же возраста, но он общался со мной только во время избиений, — фыркнул Гарри. — У меня не было друзей, пока я не встретил Рона. Я, типа, сроднился с ним в ту же секунду, как он проявил ко мне доброту. А потом появился ты и оскорбил его — неудивительно, что я тебя отшил.
Драко рассмеялся, подперев лоб рукой.
— Мерлин… ну, быть одиноким во взрослом возрасте еще хуже. Не иметь ни одного друга… единственное социальное взаимодействие, которое у меня есть – это тренировки, и большую часть этого времени я провожу с людьми, которые пытаются сбить меня с пути, или саботировать, чтобы меня отчислили… и я не могу их за это винить.
— Но Нотт относился к тебе так же, как и ко всем остальным… даже хуже. И ты это терпел.
Драко горько ухмыльнулся, пожав плечами.
— По крайней мере, он со мной разговаривал. По крайней мере, он…— Драко выдохнул и покачал головой. — Когда тебя обнимает только мать, отчаяние начинает вытеснять все остальное. Например, гордость… чувство собственного достоинства… самоуважение… — Гарри смотрел на него, открывая рот, чтобы заговорить, но тут же закрывая. — Я бросил все это ради того, чтобы меня обняли на какие-то мимолетные мгновения. Это жалко.
— Нет, – тут же сказал Гарри, но Драко не смотрел на него. Гарри наклонился вперед, протянул руку через стол, но его ладонь не дотянулась до руки Драко. — В этом нет ничего жалкого. Это... совершенно нормально, на самом деле. Хотеть... близости.
— У меня ее почти не было. Ты же слышал, как он со мной разговаривал... как обращался... — щеки Драко потемнели. Его взгляд блуждал где-то рядом с протянутой рукой Гарри. — Я рад, что ты знаешь, хотя мне от этого хочется содрать с себя кожу и вывернуться наизнанку.
Гарри рассмеялся, а затем прикусил губу, сжимая пальцы и потянувшись дальше. Драко вздохнул и потянулся навстречу, осторожно вложив свою руку в ладонь. Гарри крепко держал его, наклонившись вперед, и ожидая, что Драко посмотрит на него. Когда взгляд Драко поднялся, он был робким, нерешительным, словно он мог в любой момент отвести его.
— Все в порядке, — сказал Гарри, сам не зная почему. — В смысле… тебе не нужно этого стесняться. И, для протокола… я бы никогда такого не сказал, то есть… я бы никогда… я не боюсь, что люди узнают, кроме Кингсли, наверное, но это не потому, что мы геи, а потому, что я хочу сохранить свою работу…
— Знаю, — быстро сказал Драко, сжимая пальцы Гарри и кивая в его сторону. — Я знаю, что не поэтому.
— Правда… Дело не в… быть геем — это здорово! То есть, это нормально… это неважно…
— Гарри, я знаю, — повторил Драко, смеясь над ним. — Я понимаю. Ты не скрываешь меня, ты просто… следуешь правилам. Это совсем не похоже на Нотта, который был… ну… просто ужасен.
Гарри усмехнулся, кивнув, и Драко тоже улыбнулся.
— Ну… может быть, Кингсли сделает исключение. Я мог бы поговорить с ним.
— Не надо… как только он узнает, что ты хочешь встречаться со мной, он… удвоит меры против отношений с коллегами.
Гарри рассмеялся, качая головой.
— Этого не будет. Кажется, ты ему нравишься. Ты как-то раз сам вызвался на испытание, а он любит, когда люди так делают.
Драко цокнул языком и покачал головой, улыбаясь ему.
— все же, пока давай оставим это в секрете, хорошо? — спросил Драко, сжимая его руку. — Как только станем аврорами, сможем ему рассказать. Ладно?
Гарри внимательно посмотрел на него, и потер большим пальцем тыльную сторону пальцев Драко.
— Тебе не будет обидно, если мы будем держать нас в тайне? — спросил Гарри, и Драко ухмыльнулся.
— Если ты будешь осыпать меня комплиментами и заверениями в том, что я лучший, думаю, со мной все будет в порядке.
Гарри усмехнулся.
— Ты лучший, — сказал Гарри, и Драко жестом пригласил его продолжить, выжидающе приподняв бровь. — У тебя… очень красивые глаза, и ты отлично целуешься. И, очевидно, у тебя хороший вкус в выпечке. — Драко рассмеялся, покраснев и прикрыв лицо рукой. — Ты очень умный и очень забавный, хотя все время выглядишь таким серьезным. И кожа у тебя очень нежная. И…
— Хватит, хватит, — пробормотал Драко, отмахиваясь от него, его лицо покраснело. — Считай, что я уже не обижаюсь.
Гарри улыбнулся, кивнул ему, и посмотрел на их переплетенные руки.
— Тебе тоже нужна поддержка? — спросил Драко, поглядывая на Гарри из-под пальцев.
— А? — переспросил Гарри, выпрямляясь, с замирающим сердцем. — Что? Нет. Все хорошо.
Драко облизал губы, сделал глубокий вдох, открыл рот и закрыл его.
— Я не очень хорош в таких вещах, — сказал Драко, сжав пальцы, и Гарри снова покачал головой.
— Все в порядке. Я в порядке, правда.
Он потер затылок, прижал ладонь к щеке, ослабил хватку на пальцах, снова подумав о курице, и о том, что ему нужно поставить ее в духовку.
— Ты… очень добрый, — сказал Драко, и Гарри удивленно посмотрел на него, заметив, что его лицо раскраснелось сильнее, чем когда-либо. — Необоснованно. Невероятно добрый. И… ты действительно предан. Больше, чем кто-то, кого я когда-либо встречал. И ты храбрый — не только из-за всех этих ссор и всего прочего, но… ты заступаешься за тех, кто не может постоять за себя. Я действительно восхищаюсь этим в тебе. Я… восхищаюсь… тобой.
У Гарри сердце замерло в горле, дыхание перехватило, он посмотрел на Драко, а затем тихо рассмеялся.
— Я думал, ты сказал, что не силен в таких вещах.
Драко пожал плечами, отводя взгляд от Гарри.
— Это оказалось легче, чем я думал, — пробормотал он, приподняв уголок рта. — Хотя не уверен, что смогу смотреть на тебя после этого.
Гарри фыркнул, и прикрыл рот рукой, спрятав улыбку.
— Все в порядке. Просто держи глаза закрытыми, я помогу тебе маневрировать, — пробормотал Гарри и снова посмотрел в сторону духовки. — А сейчас я дам тебе передышку. Мне нужно уже поставить курицу. Это даст тебе время прийти в себя, — сказал Гарри, сжав его руку, прежде чем отпустить.
Он встал, достал курицу из холодильника, положил ее на заранее подготовленный противень и поставил в духовку. Потом достал овощи, наполнил две кастрюли водой из чайника, в одну нарезал картофель кубиками, отправив его в духовку к курице, а горошек поставил замачиваться в другой кастрюле. Затем наложил чистящее заклинание на грязную посуду, и с довольным вздохом вернулся к столу, взяв чай, и наблюдая за чуть менее красным лицом Драко.
— Теперь лучше? — спросил Гарри, и Драко кивнул. — Вот и хорошо.
— Извини, что пытался раздеть тебя, когда только пришел, — сказал Драко, вздохнув, и Гарри поперхнулся чаем. — Я просто обрадовался, что ты не набросился на меня. Так что… набросился на тебя сам.
— Ну... все в порядке. Можешь повторить, если хочешь, — сказал Гарри, вытирая каплю чая, стекавшую по подбородку.
Драко поднял взгляд, фыркнул и посмотрел на руку Гарри, висящую вдоль его бока. Он потянулся и взял ее, уперев большой палец в тыльную сторону ладони Гарри, крепко сжав.
— Может, так и будет, если курица окажется достаточно вкусной, — пробормотал Драко, снова глядя на него.
Гарри улыбнулся и, оторвавшись от края стола, вытянул руку, чтобы сжать пальцы Драко крепче. Свободной рукой он потянулся к щеке, откидывая волосы назад и приподнимая голову за подбородок. Драко моргнул, переводя взгляд с одного глаза на другой, выпрямляясь и приоткрывая губы.
— У тебя есть приемы обольщения, Поттер, — пробормотал Драко, когда Гарри опустил голову, улыбаясь ему.
— Кажется, всего один.
Они поцеловались, и Драко передвинулся, чтобы быть повыше, притягивая Гарри к себе и углубляя поцелуй. Гарри выдохнул, когда жар разлился по его груди и перехватил дыхание.
— Мерлин, ты не можешь так поступать, если хочешь остаться одетым, — пробормотал Драко, и снова поцеловал, не давая Гарри возможности ответить.
Гарри обхватил лицо Драко обеими руками, выпрямляясь, когда тот встал со стула. Пальцы Драко поднялись вверх по его рукам, скользнули на плечи, и он подошел ближе, сталкиваясь коленями. Гарри откинул голову, прислонившись к столу позади него, и расставил ноги, пропуская Драко между ними, а руки опустив на его талию. Нащупав верхние пуговицы на рубашке, Драко, не расстегивая их, потянулся к воротнику, и тихонько застонал, притягивая Гарри ближе и страстно его целуя.
— Я действительно стараюсь не трогать твою рубашку, — пробормотал Драко. Гарри коснулся палочки, и рубашка исчезла. Драко фыркнул, рассмеявшись, и положил руки на его плечи, скользнув ладонями по бицепсам. — Ты, знаешь ли, в отличной форме.
— Ой, — сказал Гарри, отстраняясь и улыбаясь в ответ на смех Драко. — Конечно, знаю. Как, по-твоему, я постоянно обхожу тебя на тренировках?
— Это удар прям по больному, — пробормотал Драко, наклоняясь, чтобы снова поцеловать Гарри и провести ладонями от локтей к запястьям и обратно.
Вернувшись к плечам, Драко спустился руками вниз по груди, заставив сердце Гарри забиться, а дыхание прерваться. Кончики пальцев легко прошлись по животу, коснулись ремня, вызывая жар в груди, и бедра Гарри раздвинулись еще шире, чтобы ближе притянуть Драко. Его шея напряглась, когда он почувствовал рывок за талию, звяканье пряжки ремня, и скольжение кожи. Он отстранился, поднял взгляд на Драко, и увидел, как его взгляд сменился с яркого и горячего на более приглушенный, когда он отодвинулся, и опустил глаза. Гарри поспешил объясниться.
— Нам нужно пойти в мою спальню, — быстро сказал Гарри, хотя его лицо вспыхнуло от смущения. — Не то чтобы нам нужно было делать что-то еще, но если ты собираешься снять с меня брюки, я бы предпочел не думать о том, что Рон может вернуться через камин и увидеть мою голую задницу.
Драко рассмеялся, его плечи расслабились, а на лицо вернулась улыбка. Гарри взял его за руки и выпрямился, отступив к двери, а затем остановился, чтобы вытащить палочку и наложить на плиту защитные чары.
— Если она и вспыхнет, то, по крайней мере, это будет локализовано, — сказал Гарри, поднявшись на первую ступеньку. — Кроме того, я искренне извиняюсь, что моя спальня находится на самом верхнем этаже. — Драко тихо застонал, и Гарри оглянулся, держа его за руку, пока поднимался по лестнице, и смеясь над раздраженным выражением лица. — Почти пришли, — сказал Гарри, когда остался один этаж, и ускорился, пробегая по две ступеньки за шаг.
Когда они добрались до спальни, Гарри плечом распахнул дверь, радуясь, что нашел утром время хотя бы заправить постель, и снова поцеловал Драко, прежде чем тот успел заметить остальной беспорядок в комнате. Он закрыл дверь, и вслепую двинулся спиной к кровати, резко сев, когда врезался ногами в край матраса. Поцелуй прервался, и Драко наклонился, чтобы снова найти губы Гарри в тускло освещенной комнате, обхватив его лицо обеими руками и запустив пальцы в волосы.
Руки Гарри обхватили талию Драко, и спустились к ремню, приподнимая край свитера. Он потянул за пряжку, почувствовав, как губы напротив расплываются в ободряющей улыбке. Расстегнув ширинку, он стащил брюки до колен, и Драко вышагнул из них, когда те упали на пол. Запустив руки под свитер, Гарри приподнял его, помогая снять через голову, и как только с ним было покончено, Драко снова приник поцелуем к губам, положив руки на плечи. Гарри провел пальцами по талии, коснувшись запястьем выпуклости в нижнем белье, а затем нахмурился, опустив руку, и почувствовав, как пальцы Драко сжимаются, пока он исследует твердую часть под хлопковой тканью.
— Ты… я думал… все это время я думал, что у тебя есть влагалище, — сказал Гарри.
Драко моргнул, его губы приоткрылись, когда он недоуменно дернул головой.
— С чего ты это взял? — спросил Драко, затаив дыхание.
— Нотт… он сказал…
Драко застонал и закрыл глаза, подняв руку, чтобы сжать пальцами переносицу.
— Мерлин, он последний человек, о котором я хочу сейчас говорить… — пробормотал Драко, вздыхая. — Да, это… он действительно так говорил. Так он называл… ну… это помогало ему чувствовать себя… не знаю… менее геем, что ли.
— Ну, это глупо, — сказал Гарри, нахмурившись.
— Да, я знаю, — ответил Драко, кивая. — А… э… у тебя… случайно нет?
— Нет, у меня тоже нет.
— А, ну… это было бы интересно. Я никогда раньше к ним не прикасался.
Гарри усмехнулся, пожав плечами.
— Прости, что разочаровал, — сказал Гарри, потянувшись, чтобы снова поцеловать его, но Драко не ответил, опустив глаза.
— Ничего страшного, что у меня ее нет? Я имею в виду… — тихо спросил он.
— Конечно, — тут же ответил Гарри, крепче сжимая бедра Драко и притягивая его ближе. — Конечно, все в порядке… прости, мне не следовало даже спрашивать…
Драко опустил голову, снова начиная целовать, резко выдохнул через нос, и, обняв Гарри за плечи, заполз на кровать, оседлав бедра. Давление веса Драко на коленях вызвало боль в груди, кожа горела под прикосновениями. Его руки скользнули по спине Драко, ощупывая мягкую кожу, рельеф костей и мышц. Он был весь плоский, острый и твердый, и это заставило Гарри улыбнуться. Драко толкнул его на матрас и оперся локтями по обе стороны от головы, целуя глубже, и проникая языком в рот, вырывая из груди Гарри стон.
Гарри осознал, что штаны все еще на нем, и опустил руки, приподняв бедра, чтобы сбросить их как можно грациознее, лавируя между ног. Драко подтолкнул пояс брюк Гарри, и тот стянул их, запоздало осознав, что остался совершенно голым. Драко откинулся назад, положив руки на живот Гарри, тяжело дыша и глядя вниз.
— Точно не вагина, — пробормотал Драко, и Гарри вздохнул, когда его рука опустилась на колено Драко, которое упиралось в матрас рядом с его бедром.
— Возможно, это лучший — и единственный — комплимент, который когда-либо получал мой член. Спасибо за него.
Усмехнувшись, Драко приподнялся на коленях, прижав одну руку к матрасу возле плеча Гарри. Он взглянул ему в лицо и наклонился, чтобы поцеловать. Гарри отчаянно захотелось прикоснуться к Драко. Он скользнул одной рукой вверх по его бедру, сжав пальцами ягодицу, а второй медленно провел по животу, спускаясь вниз, между ног Драко, и натыкаясь на его твердый член. Краска с лица Гарри растеклась на грудь, когда он, на секунду опустив голову, посмотрел вниз, и вновь потянулся за поцелуем. Он глубоко дышал через нос, пытаясь погасить огонь в паху, а затем прижал ладонь к члену Драко, проводя по нему долгим, тягучим движением. Драко издал тихий стон, не разрывая поцелуя, и Гарри повторил это действие еще раз.
Драко рвано выдохнул ему в рот, губы крепче вжались в друг друга, деля одно дыхание на двоих. Гарри снова скользнул ладонью по стволу Драко и почувствовал, как тот распахнул рот, срываясь на уже более отчетливый стон. Теперь, когда рот Драко был свободен, звук стал полнее и Гарри наслаждался им. Он приподнялся, обняв Драко за спину, посмотрел в лицо и снова с нажимом провел ладонью по члену, с удовольствием замечая нахмуренные брови, прикрытые в удовольствии глаза, и приоткрытый в тихом выдохе рот.
Гарри затянул Драко в новый поцелуй и резко втянул носом воздух, когда рука Драко нашла его собственный член. Он совсем забыл, что лежит без штанов. Пальцы обвили его горячую плоть, а затем нежно сжали, тут же ослабляя хватку, и пальцы ног Гарри вцепились в ворс ковра на полу. Его грудь часто вздымалась, живот все сильнее втягивался, старая угнаться за этим прикосновением. Гарри тихо застонал, кончиками пальцев вжимаясь в спину и притягивая его ближе, по мере того как хватка Драко становилась крепче и увереннее. Драко оторвался от поцелуя, давая Гарри сделать глубокий вдох, прижался лбом к его лбу, слегка касаясь губ, и позволив Гарри сосредоточиться на движении кулака. Гарри закрыл глаза и отчаянно двигал бедрами. Его руки сжимали ноги Драко, шея напряглась, а плечи будто налились свинцом. Драко замедлил движение пальцев, двигаясь размеренными, четкими рывками по всей длине члена, вырывая из Гарри хриплые стоны.
— Я что-то делаю не так? — спросил Драко, и Гарри с трудом открыл глаза, нахмурившись посмотрев на него.
— Что? — спросил он, задыхаясь. — Нет, совсем нет. Это… ты… то есть… нет. Почему ты так решил?
— Обычно к этому времени я уже так или иначе прижат к какой-нибудь поверхности, и мы почти закончили.
Гарри откинулся назад и моргнул, снова нахмурившись.
— Прошло… пять минут, — сказал Гарри, и губы Драко изогнулись в улыбке.
— Это целая вечность в моих глазах.
— Ну… я не собираюсь тебя прижимать. Я… то есть, я мог бы, но… только если бы ты сам меня попросил.
Драко рассмеялся, поднеся обе руки к лицу Гарри и глядя на него сверху вниз.
— Так вот как оно бывает? — тихо спросил Драко. — Я тоже могу принимать решения? — Гарри облизнул губы, пожал плечами и кивнул. — Мерлин, я бы никогда не догадался.
— Разочарован? — спросил Гарри, его желудок сжался, он переводил взгляд с одного глаза Драко на другой, собираясь с духом.
— Ничуть, — ответил Драко, снова целуя его и обнимая за плечи.
Он вжался в грудь Гарри, выдохнул, и как будто сдулся, расслабленно вытягиваясь вдоль тела. Затем Драко стащил боксеры, и Гарри почувствовал прикосновение обнаженной кожи, когда Драко лег сверху – гладкие бедра и голени прижимались к его ногам. Гарри мягко провел рукой по спине, касаясь лопаток, а другой нашел бедро Драко, прижимая его к себе.
Вновь увлекая Гарри в поцелуй, Драко перекатился на спину, утягивая за собой Гарри, и тот уперся локтями в матрас, следуя за губами и не желая их отпускать. Гарри немного выпрямился, его колено скользнуло между ног Драко, а рукой он обхватил шею, притягивая ближе и углубляя поцелуй. Драко отзывчиво прильнул к нему, шаря руками по телу – спина, бок, бедро, и обратно. Дыхание Гарри стало поверхностным, когда он ощутил, как пальцы соскользнули с его бедра к паху, задев волосы между ног.
Кожа на груди Гарри вспыхнула еще ярче, когда Драко, начал поглаживать свой член в такт биения сердца Гарри. Затем он взял Гарри за запястье и потянул его руку вниз, дальше между своих ног, направляя ее к сжатому колечку мышц.
— Вообще-то, — сказал Гарри, загнанно дыша прямо в губы Драко. — Я тут подумал… может, нам сделать наоборот? Или и так, и так. Меня устроят оба варианта.
— Правда? — удивился Драко.
— Да, я имею в виду, это может занять какое-то время, но зато мы оба получим то, чего хотим…
— Нет, я… твой вариант мне нравится… то есть, я так думаю. Я никогда раньше так не пробовал.
— Никогда? — спросил Гарри, и Драко покачал головой.
— Я…Всегда хотел, просто… я не думал, что… ты…
— Ты делаешь слишком много поспешных выводов, — пробормотал Гарри, и Драко рассмеялся.
— Это не нарочно. Я даже не осознаю, что делаю это.
— Неважно. Но тебе придется подсказать мне, что дальше. С чего нужно начинать?
— Нам нужна палочка.
Гарри отполз назад, потянулся к штанам и нашел там палочку. Он поднял ее, и Драко протянул руку, ожидая.
— Это месть за то, что я украл твою? – спросил Гарри, и Драко фыркнул.
— Да, все это часть моего очень сложного плана, – сказал он, выхватывая палочку из руки Гарри.
Он постучал ей по ладони, наколдовав лужицу прозрачной смазки, и, закончив, отложил палочку на кровать рядом с собой. Свободной рукой Драко потянулся к Гарри, усаживая его так, чтобы колени упирались в кровать по обе стороны от его бедер. Рука со смазкой опустилась между ног Гарри, взгляд Драко то и дело обеспокоенно поднимался, находя его лицо, пока сам осторожно исследовал нежную кожу.
Когда кончик пальца Драко скользнул по нему, плечи Гарри приподнялись, пальцы ног сжались, живот втянулся, а дыхание стало отрывистым. Он выдохнул с довольным фырком, одобрительно кивнув, когда Драко замер, и слегка нахмурился, почувствовав скользнувший внутрь палец. Несмотря на то, что пальцы Драко были тонкими, казалось, что внутри они стали гораздо больше. Живот Гарри сводило спазмом от каждого движения руки, а по телу разливалось тепло. Гарри усилил хватку на бедре Драко, прикрыл глаза, и осторожно покачал бедрами, пока Драко выходил и снова входил в него.
— Есть чары, которые помогут, если тебе некомфортно. Я их знаю, — предложил Драко, но Гарри покачал головой.
— Нет, нет, я… продолжай… — выдохнул он, чувствуя, как его грудь обожгло жаром, когда палец Драко вошел полностью. — Попробуй добавить еще один.
Мгновение спустя к пальцу Драко присоединился второй, осторожно скользнув по гладким мышцам, проникая внутрь. Гарри втянул голову в плечи, а затем откинулся назад, приоткрыв рот и издав громкий стон. Он слегка покачивал бедрами, прижимаясь к руке Драко, и чувствуя себя невыносимо наполненным, но одновременно желая гораздо большего. Влажные пальцы Драко нашли нужный ритм, заставив бедра подергиваться, и Гарри почувствовал, как Драко прижал к нему третий палец, кивнув головой и тихонько застонав в знак одобрения.
Гарри впился ногтями в кожу Драко, и протяжно выдохнул горячий воздух, продолжая вращать бедрами. Пальцы двигались внутри него, заставляя шею напрячься, и его мысли были сосредоточены только на этом, пока Драко снова входил в ритм. Бедра Гарри горели, когда он прижимался к руке, пытаясь расслабить напряженные мышцы. Он чувствовал, что пальцы с каждым разом входят все свободнее, и его мысли перешли от ощущения наполненности к тоске по прикосновениям к телу Драко. Он открыл глаза и посмотрел вниз, глубоко вздохнув, и встретившись с серыми глазами напротив.
— Я готов, — сказал Гарри, и Драко посмотрел на него. Его лицо его раскраснелось, а губы приоткрылись.
Драко поднес свободную руку к лицу Гарри, притягивая его к себе и развязно целуя. Рот был невыносимо горячим, расслабленным и ленивым, пальцы выскользнули из тела Гарри, коснувшись костяшками бедра, когда Драко потянулся к своему члену, распределяя остатки прозрачной смазки по всей длине. У Гарри все внутри сжалось от предвкушения, грудь заходила ходуном, все эмоции сосредоточились на том, что происходило между их телами. Язык Драко толкнулся в рот, и Гарри тихо застонал, почувствовав, как член скользнул по коже между его ног.
Драко немного откинулся назад, надавливая головкой на чувствительный вход. Гарри замер в нескольких сантиметрах от губ Драко, с удивлением обнаружив, насколько член больше пальцев. Он застонал, потихоньку опускаясь ниже, его грудь и щеки горели огнем. Когда стало ощутимо больно, Гарри выпрямился, но его терпение было уже на пределе, и он продолжил насаживаться на Драко, издавая все более громкие стоны. Руки Драко вцепились в его бедра, крепко сжимая их, поддерживая, но не надавливая. Гарри медленно вращал тазом, чувствуя, как член все легче скользит внутрь него. Он прижался потным лбом ко лбу Драко, их губы слились в жадном поцелуе, пока он привыкал к проникновению члена и к тому, какое великолепное ощущение оно ему давало.
— О, Боже, — выдохнул Гарри, приподнимаясь и снова опускаясь. — Это даже лучше, чем я представлял.
Драко издал дрожащий смешок.
— Спасибо за отзыв, — простонал он, закрыв глаза и вжимаясь головой в подушку. — Мерлин, теперь я понимаю, из-за чего весь сыр-бор.
— Серьезно? — спросил Гарри, задыхаясь, когда полностью опустился на член Драко, и прижался лбом к его ключице, тихо застонав. — Я тоже.
Гарри уперся руками в матрас и начал ритмично покачивать бедрами. Он чувствовал себя таким наполненным, дыхание становилось резким, а в горле застрял стон, готовый вырваться наружу. Гарри тяжело вздохнул, опустил голову, и ускорился, почувствовав, как Драко осторожно отзывается на его движения. Глаза Гарри распахнулись, встретившись с глазами Драко, и он увидел блаженное выражение на его лице, которое, он был уверен, было таким же, как и его собственное.
— Сильнее, — выдохнул Гарри, резко застонав, когда Драко повиновался его желанию резким движением вверх. Драко пальцами тянул его бедра вниз, одновременно приподнимая свои. — Да, вот так.
Его тело покачивалось, мышцы ног горели от усилий, но он чувствовал себя не в силах остановиться, когда с каждым толчком вниз по телу прокатывались волны удовольствия, наполняя его, и заставляя легкие работать на пределе возможностей. Он закрыл глаза, запрокинул голову, судорожно вдыхая, и потянулся руками назад, упираясь ими в колени Драко. Улыбка расплылась на его губах, а разум затуманился. Почувствовав какое-то движение, Гарри поднял голову и полностью опустился на член, когда Драко сел, а их ритм сбился.
— Что случилось? — спросил Гарри, найдя расплывшимся взглядом лицо Драко, и увидел улыбку, когда тот покачал головой.
— Ничего. Ложись на спину. Доверься мне, — сказал Драко, и Гарри пошевелился, удерживая его член внутри себя, когда они перевернулись.
Драко обхватил его колени руками, наклонившись вперед, и тихо застонал. Найдя губы Гарри, он накрыл их поцелуем. Когда Драко двинул бедрами, Гарри резко вдохнул и скрестил лодыжки за его спиной. Руки блуждали по телу Драко, касаясь его плеч, шеи, лица. Мышцы Гарри ныли, когда Драко навалился на него, но удовольствие, которое он ощутил от ритмичных, глубоких толчков, заставило его сжать ноги вокруг талии еще крепче. Их поцелуй прервался, дыхание участилось, они едва соприкасались губами и тихонько постанывали, разделяя один воздух на двоих.
Открыв глаза, Гарри нашел взгляд Драко и не отпускал, откидываясь на подушки. Брови сошлись у переносицы, а колени подтянулись выше к груди, когда Драко начал вбиваться в него быстрыми и уверенными толчками. Челка прилипла ко лбу Драко, грозя упасть на глаза, и Гарри осторожно убрал ее кончиками пальцев, фыркнув, когда она соскользнула обратно. Уголок губ Драко приподнялся, и его толчки стали глубже, вырывая резкие стоны из груди Гарри. Осторожно взяв Гарри за голень, Драко прижал ее к груди, затем положив себе на плечо. Когда тот устроился поудобнее, рука Драко отпустила ногу, скользнув вниз, и Гарри выгнул спину, почувствовав ее между ног, обхватывающую член. Пальцы оглаживали головку, двигаясь в одном темпе с толчками, и Гарри зажмурился, вдавливая плечи в матрас. Он тяжело дышал, мысли путались, а оргазм становился все ближе. Пальцы ног поджались, воздух вырывался из легких неравномерными кусками. Гарри впивался ногтями в плечи Драко, и отчаянно пытался продержаться как можно дольше, но понимал, что его падение в бездну вопрос всего лишь нескольких секунд.
— Драко… — простонал Гарри, поймав его взгляд. Румянец заливал лицо. — Я…
Он кончил, выгнувшись дугой и плотно закрыв глаза. Дыхание замерло. Казалось, что на несколько секунд его душа покинула тело, и он выдохнул с громким стоном, ощущая, как дрожат ноги, как подергиваются руки, а ступня соскальзывает с плеча Драко. Внутри стало скользко, и Гарри заметил, что Драко замедлился. Видимо, они кончили одновременно. Гарри издал дрожащий смешок. Драко, тяжело дыша, прижался лбом к груди Гарри, и осторожно выскользнул из него, опуская ногу со своего плеча на кровать.
Он упал на матрас рядом с Гарри, оказываясь лицом где-то возле руки, и запустил пальцы в волосы, пытаясь отдышаться. Гарри повернул голову, облизав губы, и посмотрел на макушку Драко, а после перевел взгляд вниз, на обмякающий член. Он поднял руку и скользнул ей по плечу Драко, спустившись до груди, и чувствуя, как быстро бьется его сердце. Драко повернулся на бок и прижался лицом к ребрам, обдавая прохладным дыханием. Гарри издал короткий смешок и какое-то время смотрел в потолок, прежде чем закрыть глаза.
Он слушал их дыхание, чувствовал пульс, бьющийся в конечностях. В голове, впервые за долгое время, было спокойно. Стараясь сохранить как можно больше достоинства, Гарри сполз ниже по кровати, спустив ноги на пол, и подложил руку под голову Драко. Он видел его закрытые глаза и сжатые в тонкую линию губы, а затем коснулся щеки свободной рукой. Драко тут же поднял взгляд, его серые глаза впились в лицо Гарри, губы приоткрылись, а дыхание стало прерывистым. Гарри рассмеялся и, потянувшись, заключил его в объятия. Плечи Драко моментально напряглись, а затем так же быстро расслабились, и он с глубоким выдохом прижался к нему.
Гарри сжал его еще крепче, глубоко вдохнув через нос, и легко поцеловал вспотевший висок. Затем, прикрыв глаза, откинулся на кровать, успокоенный тяжестью тела Драко на своей груди, его мягким дыханием на плече, и сладким, свежим запахом.
Он чувствовал слабость во всем теле, покалывание в голове и усталость в мышцах ног. Когда Гарри понял, что проваливается в сон, он снова открыл глаза, улыбаясь про себя, и опуская руку с затылка Драко на спину, скользя по лопаткам.
— Я бы предпочел остаться здесь, но реально переживаю за свою картошку. Она точно переварилась. — Драко попытался встать, но объятия не расцепились ни на миллиметр, и, слегка фыркнув, он улегся обратно. — Но я не чувствую запаха гари, так что уверен, что все в порядке.
— Мы на верхнем этаже. Мы будем последними, кто его почувствует.
Гарри тихо застонал, его рука скользнула в волосы Драко.
— Я просто сделаю картофельное пюре вместо жареной картошки. С курицей все будет в порядке. Она долго готовится в любом случае, — сказал Гарри, но Драко похлопал его по груди, пытаясь снова подняться.
— Поттер, — сказал Драко, увидев, что Гарри не двигается с места.
— О, не называй меня Поттером, — сказал Гарри, пододвигаясь, перекидывая ногу через Драко и упираясь локтями по обе стороны от его плеч.
— Я, например, очень голоден, так что тебе следует отпустить меня ради своей же безопасности.
— Я могу «накормить» тебя.
Драко фыркнул, снова встретив взгляд Гарри.
— Конечно, можешь, — пробормотал он, проводя пальцами по внешней стороне бедра Гарри к ягодице.
Лицо Гарри потеплело, а сердце забилось быстрее от прикосновения.
— Мне понравилось, — сказал Гарри. — Очень. А тебе как больше нравится?
Драко пожал плечами, его глаза прикрылись, когда Гарри откидывал челку со лба.
— Сложно сказать, — ответил Драко, снова устремив взгляд в потолок. — Это было действительно здорово, но, думаю, это потому, что ты мне на самом деле нравишься. — Его щеки потемнели, а в конце фразы вырвался легкий смешок. — Думаю, если бы мы сделали наоборот, мне бы это понравилось не меньше.
Гарри сглотнул, чувствуя, как расплывается улыбка, и попытался ее сдержать, прежде чем ответить.
— Может, в следующий раз попробуем наоборот?
— В следующий раз? — спросил Драко, и Гарри встретил его удивленный взгляд.
— Ну, да, — ответил Гарри, прочесывая пальцами его волосы. — Я подумал, может, на следующих выходных мы могли бы поехать в Брайтон или куда-нибудь еще, где нас не так легко узнают, но на следующих выходных Рон и Гермиона едут во Францию, так что дом тоже будет в нашем распоряжении.
— Ты… ты… — пробормотал Драко, сдвинув брови к переносице. Его взгляд метался между глазами Гарри. — Ты хочешь… чтобы я пришел еще раз?
— Только если ты тоже этого хочешь… и если моя стряпня не окажется действительно отвратительной, — сказал Гарри, и его сердце снова забилось, когда он смотрел на свои пальцы в волосах Драко.
— Значит, Брайтон? — спросил Драко. — Типа… свидание?
Гарри рассмеялся, улыбаясь ему.
— Да, я так и задумывал. Если только… Ты не хочешь?
— Хочу! — быстро ответил Драко, и крепко обнял Гарри за талию. — Я просто подумал… Ну, боюсь, что я опять подумал про самое худшее.
— Тебе стоит прекратить это делать.
— Да, мне тоже начинает так казаться. Мне правда не нравится ошибаться так много раз подряд.
Гарри цокнул языком, улыбнулся, и покачал головой.
— Тебе не больно? — спросил Драко, нахмурившись, и положил руку ему на поясницу. — Если больно, то я знаю несколько заклинаний.
Гарри покачал головой, выдохнул и наклонился, чтобы поцеловать его. Губы Драко сначала сжались, словно не поверил, но затем он расслабился, губы приоткрылись, а пальцы скользнули к плечам Гарри. Тепло быстро разлилось по груди, перетекая туда, где оно только недавно утихло, дыхание участилось, а сердце заколотилось. Гарри отстранился, прежде чем успел отвлечься от своих мыслей, и улыбнулся, когда Драко потянулся за его губами, приподнимая голову с кровати. Гарри быстро поцеловал его, прежде чем перекатиться на бок и сесть, ища свои штаны.
— Я правда переживаю за картошку… и горошек. Он слишком долго замачивался.
— Ты променял меня на еду, — сказал Драко, и Гарри с усмешкой бросил штаны Драко ему в голову.
— Это ты угрожал, что бросишь меня, если обед не будет превосходным. А что, если вода из картошки выкипит, и она сгорит дотла?
— Тогда мы будем есть только курицу.
— Так не пойдет. Давай, одевайся… А где моя рубашка? Ой… я же ее испарил, да? — он призвал новую рубашку из шкафа, наклонился и еще раз поцеловал Драко. — Я пошел, спускайся.
Гарри шел по лестнице, на ходу застегивая рубашку. Зайдя на кухню, он взмахнул палочкой, чтобы слить воду из картофеля, включил плиту для горошка, проверил курицу, и достал из холодильника ингредиенты для картофельного пюре. Еще одним взмахом он подогрел горошек, оглянувшись через плечо, когда Драко вошел на кухню, приводя пальцами волосы в порядок. Он подошел к стулу, на котором сидел раньше, сел, взял в руки кружку, отпил остывший чай и поморщился. Гарри взмахнул палочкой, чтобы разогреть его, и Драко благодарно кивнул в ответ. Какое-то время он наблюдал за Гарри, прежде чем снова сделать глоток.
Гарри еще немного повозился с горошком, затем присоединился к нему за столом, подогрев и свой чай тоже. Он выдохнул, отпивая, и посмотрел на духовку, где жарилась курица.
— Скоро будет готово, — сказал Гарри, и Драко кивнул, глядя в кружку.
— Все еще не болит? — спросил Драко, его щеки порозовели.
— Нет, — фыркнул он. — А должно?
Драко мотнул головой и облокотился о стол.
— Я просто… волнуюсь, что был слишком груб. Я не знаю.
Гарри нахмурился и покачал головой, когда Драко взглянул на него.
— Вовсе нет. Можешь быть грубее, если хочешь, — пробормотал Гарри, ухмыляясь.
Драко снова посмотрел на свой чай, большим пальцем провел по краю, выдохнул, но ничего не сказал.
— Или… наоборот, помягче, — добавил Гарри, наклонив голову, и пытаясь прочесть выражение его лица.
Брови Драко нахмурились, уголки губ опустились, прежде чем он снова отпил чай, взглянув на камин в противоположном конце комнаты.
— Или мы могли бы просто отказаться от всего этого. Забыть, — сказал Гарри, пожимая плечами. — Может, позже, если я когда-нибудь приготовлю что-нибудь приличное, ты захочешь снова со мной переспать.
Губы Драко растянулись в улыбке, он опустил голову, проведя пальцами по лбу и подперев висок кулаком.
— Снова думаешь обо мне плохое? — спросил Гарри, и Драко покачал головой, взглянув на него.
— Нет, на этот раз не о тебе.
— А о ком?
— О Нотте. И тех… других…, — сказал Драко, неопределенно махнув рукой и слегка прищурившись. — Я имею в виду, они такие мудаки…
Гарри кивнул в знак согласия.
— Так и есть. Мне жаль, что ты через это прошел. Мне бы очень хотелось, чтобы это было не так. Я ничего не знал.
— И что бы ты сделал, если бы узнал?
— Наверное, то же самое, что и в этот раз. Припер тебя к стене. Спросил, почему… или еще какую-нибудь глупость.
Драко вздохнул и покачал головой, снова опустив взгляд на свой чай.
— Я все еще не понимаю, что заставило тебя тогда пойти за мной в туалет, — сказал он, снова глядя на Гарри.
— Безрассудное любопытство? — предположил Гарри, и Драко приподнял бровь. Гарри отвел взгляд, его улыбка погасла, и он сделал глубокий вдох. — Был еще один раз, когда я слышал, как ты плачешь в туалете. В тот раз я просто причинил тебе боль. Я подумал… что могу попробовать снова. Я могу… сделать по-другому.
— Значит, ты пытался искупить свою вину передо мной?
— Не перед тобой, нет… наверное, перед самим собой… — Гарри пожал плечами, и взглянул на лицо Драко, увидев его нахмуренный взгляд. — Я просто подумал, что мог бы… не знаю… подумал, что смогу как-то помочь.
— Забавно. Ты ворвался в туалет весь такой гордый, словно ты пастух, а мы все твои овцы. Мне совсем не показалось, что ты пытаешься помочь. Не казалось, пока ты… ну… не отверг меня. Тогда я и понял, что ты здесь не для того, чтобы потрахаться, как Нотт. Вначале я вообще решил, что он зайдет следом… и что вы оба…
— Стой, стой… я не хочу это представлять, большое спасибо.
Драко фыркнул и потер пальцем бровь.
— Договорились, — пробормотал он, снова глядя на Гарри. — Еще раз, прости, что я думал, что ты опустишься так низко. Вы с Ноттом… совсем не похожи. Вы совершенно разные.
— Это очень утешает. Спасибо.
Драко снова посмотрел на свою кружку, держа ее обеими руками, и сделал глубокий вдох, словно собираясь заговорить, но долго молчал.
— Спасибо, — в итоге сказал Драко, нахмурившись. — За то, что… показал мне, каково это — трахаться с тем, кто меня не ненавидит. Даже если мы не продержимся долго, я этого не забуду.
Лицо Драко покраснело, губы сжались в тонкую линию, плечи напряглись. Гарри потянулся к нему, положил руку на запястье и осторожно погладил его пальцами.
— Думаю, Нотт в основном ненавидит себя. Может быть, это проявляется в ненависти к тебе, но… не думаю, что это как-то связано с тем, кто ты, а скорее с тем, кем Нотт хотел бы не быть.
Драко быстро кивнул, протерев рот рукой и вернув ее к кружке.
— Да, — прошептал Драко, глубоко вздохнув. — Тем хуже для него. Интересно, что он будет делать теперь, когда вылетел из академии. Куда пойдет?
— Надеюсь, найдет другую компанию, для изливания злости. Я удивлен, что он не пытался присоединиться к нам в пабе по пятницам. Я думал, что он будет пробовать.
— Я тоже. Но я ничего о нем не слышал с того дня, как его выгнали… разве что, когда увидел его в пабе. Я не ожидал… — Драко снова нахмурился и замолчал. — Я никогда раньше не испытывал ничего подобного. Просто замер. Это было… тревожно.
— Бояться — это нормально. Особенно учитывая обстоятельства.
— А что, если я стану аврором и буду также реагировать на опасность? Мне придет конец. Но что еще важнее, моему напарнику тоже.
— Ты говоришь как я. Катишься по спирали.
— Да, однако, у меня хотя бы есть обстоятельства, подтверждающие мою спираль. А ты говоришь так о вещах, которые почти ничем не обоснованы.
— Ой. Ты цепляешься к мелочам, — пробормотал Гарри.
Драко рассмеялся, взял в руки кружку и сделал глоток.
— Знаешь… когда я впервые услышал, что ты учишься на аврора, мне показалось это логичным, — сказал Драко, а затем нахмурился. — Однако, чем больше я тебя узнаю, тем больше сомневаюсь, что тебе это действительно подходит.
— Ты говоришь это для того, чтобы я бросил учебу и обеспечил тебе первое место? — спросил Гарри, приподняв бровь, и губы Драко расплылись в улыбке.
— Нет, придурок, — пробормотал Драко, откидывая волосы с лица. — Просто мне кажется… что ты бы меньше нервничал, если бы перестал делать то, чего от тебя ждут, и просто… делал то, что тебе нравится.
— И что бы это было? — спросил Гарри, подперев щеку рукой.
Драко пожал плечами и снова отпил чая.
— Ну… ты кажешься более уверенным, когда преподаешь. Может… тебе стоит заняться именно этим. Обучать стажеров-авроров каждый год, или… например, преподавать в школе. У тебя отлично получается. Ты так не думаешь?
— Я… — сказал Гарри, нахмурившись и опустив взгляд на кружку. — Ну…
Прозвенел таймер, установленный с помощью Темпуса, и Гарри вытащил палочку, взмахнув ею в сторону плиты, чтобы процедить горох и отправить его в миску разминаться.
— Наверное, я… никогда об этом не думал. Стать аврором казалось очевидным выбором, а Кингсли… он так настойчиво продвигал эту идею, и, наверное, я просто настолько боялся его подвести, что даже не задумался, хочу ли я вообще этим заниматься…
Он сжал губы, глядя в сторону плиты, еще сильнее нахмурившись.
— Может, тебе стоит. Желательно, до окончания тренировок, чтобы я мог занять первое место, — сказал Драко, и Гарри закатил глаза, ухмыляясь.
— Хорошо.
Гарри встал, чтобы достать курицу из духовки, положив по кусочку на каждую тарелку, рядом выложив пюре, а затем горошек. Он посыпал пюре нарезанным зеленым луком и перенес все на стол, сначала поставив тарелку и приборы перед Драко, а затем на свое место. Драко поднял нож и вилку, пробуя пюре. Он в удивлении поднял бровь и кивнул, пробуя на вкус раздавленный горошек. Затем снова кивнул, отрезая кусочек куриного бедра. Драко жевал, опустив голову и мурлыкая от удовольствия.
— Это лучшая жареная курица, которую я когда-либо ел, — сказал Драко, и Гарри усмехнулся. — Сегодня вечером ты снова останешься без рубашки.
— Да? — спросил Гарри, фыркая и разрезая еду.
— Бесспорно.
Гарри откусил первый кусок, встретился взглядом с Драко и приподнял бровь.
— И правда вкусно, — согласился Гарри, и Драко кивнул ему, набив щеки едой.
Они ели молча, и Гарри потихоньку наблюдал за ним — за выражением лица, за руками, держащими нож и вилку, за челкой, которая падала ему на глаза и которую он постоянно откидывал.
— Нам не обязательно… ну, понимаешь? — сказал Гарри, и Драко, подняв голову, наклонил ее, нахмурив брови. — То есть… тебе не обязательно снимать с меня рубашку. Мы можем просто… поспать… ну, если ты захочешь остаться здесь на ночь.
Драко улыбнулся, фыркнул и сглотнул.
— Думаю, у Рона может случиться инфаркт, если он узнает, что мы занимаемся сексом.
— Но мы не занимаемся сексом, — сказал Гарри, откладывая столовые приборы и наклоняясь вперед. — В смысле… мы занимались, но… я хочу большего. Я хочу встречаться с тобой… часто, и… и… публично, как только мы закончим тренировки. Ты же это понимаешь, да?
Драко моргнул, облизнул губы, посмотрел на тарелку и снова на Гарри.
— Мерлин, что в этой еде? Я что, тоже должен сделать какое-нибудь неловкое заявление?
— Мне не неловко. Я хочу, чтобы ты знал, что мне действительно не все равно, и я не просто использую тебя, как другие…
— Я знаю, — отчетливо сказал Драко, наклоняясь вперед и опираясь запястьями о край стола. — Я хочу. Правда. Рубашка – это была, по сути, шутка, но… эта курица просто фантастическая, и ты говоришь такие вещи, от которых мне снова хочется тебя трахнуть. А еще ты сказал, что на следующих выходных мы будем в Брайтоне. Не думаю, что там будет много времени для секса, так что мы просто можем сделать это заранее, верно?
— Так ты поедешь со мной в Брайтон на следующих выходных? – оживился Гарри, и Драко рассмеялся.
— Да, идиот. И теперь я жду чего-то особенного каждые выходные.
Гарри усмехнулся, протягивая руку через стол.
— Извини, но, чтобы это съесть, мне нужны обе руки, — сказал Драко, снова ковыряясь в тарелке, и Гарри закатил глаза.
— Вот же засранец, — пробормотал он, снова берясь за вилку. — Но это действительно вкусно.
— Шоколадные пирожные были лучше.
— Лучше? Нельзя сравнивать жареную курицу и пирожные, это даже не одна категория. И твое мнение не считается, ты предвзят, потому что больше любишь сладкое.
Драко пожал плечами, отправляя в рот еще один кусок.
— Что ты мне приготовишь в следующий раз? — спросил Драко, и Гарри фыркнул.
— Полагаю, тебе придется прийти и узнать.
— Я точно приду. Только ничего с голубым сыром, я его ненавижу.
— Принял к сведению. Ненавидишь голубой сыр, обожаешь шоколад.
— Твоя задница мне тоже нравится. Она есть в списке?
— На самом верху.
Драко ухмыльнулся, отпивая чай.
— А твой член — на самом верху моего списка, — сказал Гарри, дожевав.
Драко, фыркнув, пролил чай на стол, вытирая рот и смеясь. Гарри подозвал салфетку и протянул ему.
— Внезапно, — сказал Драко, вытирая лицо, а затем стол.
— Просто решил упомянуть, вдруг ты тоже захочешь приготовить мне ужин.
Драко ухмыльнулся, опустив взгляд на грудь Гарри и сделав глубокий вдох.
— Ты точно останешься сегодня без рубашки.
— Да плевать, она все равно не моя любимая.
Chapter 10: I'll Be Like One Of Your Girls – Epilogue/Я буду как одна из твоих девчонок — Эпилог
Notes:
Решила сразу же выложить эпилог) он коротенький, поэтому тянуть нет смысла)
Иииии... На этом мы прощаемся с нашими мальчиками)
Приятного прочтения)
Chapter Text
— Не могу поверить, что мы все еще живем в этом проклятом доме, — сказал Драко, входя на кухню и держа в руке кусок перил от лестницы. — Он отвалился. Опять. Я думал, что постоянные прилипающие чары должны быть… не знаю… постоянными?
— Дело в доме — он дает отпор. Мне это нравится, — сказал Гарри, накладывая завтрак Драко на тарелку.
— Ну, а мне бы понравился балкон на третьем этаже рядом с моей спальней. Умоляю тебя, пожалуйста, как только начнутся летние каникулы, давай посмотрим дома, — жалобным тоном произнес Драко, внезапно схватив Гарри за талию, когда тот повернулся, и чуть не пролил чай из чашек, которые держал в руках. — Любые дома. Где угодно. Только не здесь.
Гарри вздохнул, опустил кружки и склонил голову.
— Но мне здесь нравится. Здесь мы влюбились, — сказал Гарри, и Драко застонал, закатив глаза.
— Мы влюблялись друг в друга в каждом месте, где были за последние пять лет. Помнишь, как мы влюбились в той пляжной хижине в Брайтоне? Этой хижиной ты тоже дорожишь?
Гарри рассмеялся, высвободился из его объятий и поставил кружки на стол.
— Ладно. Обещаю, этим летом мы посмотрим дома. Но Гриммо я оставлю себе. У него есть история.
— Не буду тебя останавливать. В любом случае, не думаю, что мы сможем его продать, — сказал Драко, поднимая тарелку и отправляя в рот кусок яичницы. — Кингсли изводит меня требованиями закончить дело как можно скорее. Возможно, придется поработать сверхурочно в эти выходные.
— Ладно, — сказал Гарри, отпивая чай. — Я все равно все выходные буду проверять эссе. Эти занятия по ЗОТИ на шестом курсе сводят меня с ума. Слава богу, остался всего год, а потом я их больше никогда не увижу.
— Не забудь про ужин в воскресенье. Я постараюсь управиться со всеми делами в субботу, чтобы мы могли чем-нибудь заняться в воскресенье утром, — сказал Драко, ставя тарелку в раковину, поправляя мантию и приглаживая волосы.
— Воскресенье, — кивнул Гарри, допив чай, и поправляя значок «Главный аврор» на груди Драко. — Иди, опоздаешь.
Они вместе направились к камину: Драко схватил свой портфель, а Гарри — свой.
— Удачи с Кингсли, — сказал Гарри.
— Удачи с кошмарными шестикурсниками, — ответил Драко, наклоняясь, чтобы поцеловать его в губы, и улыбаясь, пока тот набирал летучий порох.
— Не напоминай, — простонал Гарри.
Драко исчез, и Гарри вошел в камин, чтобы переместиться прямо в свой кабинет в Хогвартсе.
